Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Listen! My beloved! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
New International Version
Ouvi! É a voz do meu amado que chama! Vede! Aí vem ele! Galopando pelos montes, saltando pelas colinas.
King James Atualizada
Escutem! É o meu amado! Vejam! Aí vem ele, saltando pelos montes, pulando sobre as colinas.
Nova Versão Internacional
Esta é a voz do meu amado: ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esta he a voz de meu amado, vedelo aqui, que já vem; saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
1848 - Almeida Antiga
The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
American Standard Version
The voice of my loved one! See, he comes dancing on the mountains, stepping quickly on the hills.
Basic English Bible
A voz do meu amado! Eis que vem aí, saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
Almeida Recebida
Ouço a voz do meu amado; ei-lo aí galgando os montes, pulando sobre os outeiros.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
Nova Versão Transformadora
Estou ouvindo a voz do meu amor. Ele vem depressa, descendo as montanhas, correndo pelos montes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários