Cantico dos Canticos 6:3

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. Esposo

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu: ele se alimenta entre os lírios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele se alimenta entre os lírios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu. Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios. Ele

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios.

Nova Versão Internacional

Eu sou de meu amado, e meu amado é meu; ele pastoreia entre os lírios. O Amado

Nova Versão Transformadora

Eu sou de meu amado, e meu amado he meu: elle pasta entre os lirios.

1848 - Almeida Antiga

Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.

Almeida Recebida

Eu pertenço ao meu amado e o meu amado é meu; ele descansa satisfeito entre os lírios.

King James Atualizada

I am for my loved one, and my loved one is for me; he takes food among the lilies.

Basic English Bible

I am my beloved's and my beloved is mine; he browses among the lilies.

New International Version

I am my beloved's, and my beloved is mine; He feedeth [his flock] among the lilies,

American Standard Version

Cantico dos Canticos 6

Para onde foi o seu amado, ó mais bela das mulheres? Que rumo tomou o seu amado, para que a ajudemos a encontrá-lo? Esposa
O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para pastorear nos jardins e para colher os lírios.
03
Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios. Esposo
Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras.
Desvie de mim os seus olhos, porque eles me perturbam. Os seus cabelos são como um rebanho de cabras que descem ondeantes de Gileade.
Os seus dentes são como um rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro; cada uma tem o seu par, e nenhuma está faltando.
As suas faces, como romã partida, brilham através do véu.
Sessenta são as rainhas, oitenta, as concubinas, e as virgens, sem número;