Isaias 14:6

que feriam os povos com furor, com golpes incessantes, e com ira dominavam as nações, com perseguição irreprimível.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

que feriam os povos com furor, com golpes incessantes, e com ira dominavam as nações, com perseguição irreprimível.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Aquele que feria os povos com furor, com praga incessante, o que com ira dominava as nações, agora é perseguido, sem que alguém o possa impedir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Aquele que feria os povos com furor, com praga incessante, o que com ira dominava as nações, agora, é perseguido, sem que alguém o possa impedir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

que na sua ira maltratavam os povos e na sua fúria perseguiam as nações que haviam conquistado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

que irados feriram os povos com golpes incessantes, e enfurecidos subjugaram as nações com perseguição implacável.

Nova Versão Internacional

Você feriu o povo com incontáveis golpes de fúria; cheio de ira, dominou as nações com tirania implacável.

Nova Versão Transformadora

Aquelle que feria aos povos com furor, com plaga sem cessar; o que com ira dominava sobre as gentes, agora he perseguido, sem que alguem o possa impedir.

1848 - Almeida Antiga

cetro que feria os povos com furor, com açoites incessantes, e que em ira dominava as nações com uma perseguição irresistível.

Almeida Recebida

que irados feriram os povos com golpes intermináveis, e enfurecidos subjugaram as nações com perseguição implacável.

King James Atualizada

He whose rod was on the peoples with an unending wrath, ruling the nations in passion, with an uncontrolled rule.

Basic English Bible

which in anger struck down peoples with unceasing blows, and in fury subdued nations with relentless aggression.

New International Version

that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.

American Standard Version

Isaias 14

Porque o Senhor se compadecerá de Jacó e voltará a escolher Israel, estabelecendo-os na sua própria terra. A eles se juntarão os estrangeiros, e estes farão parte da casa de Jacó.
Os povos os pegarão e os levarão aos lugares deles, e a casa de Israel terá esses povos por servos e servas, na terra do Senhor. Os israelitas terão como prisioneiros aqueles que os tinham aprisionado e dominarão os seus opressores.
Povo de Israel, no dia em que Deus vier a dar-lhe descanso do sofrimento, das angústias e da dura servidão que lhe foi imposta,
você proferirá esta sátira contra o rei da Babilônia: Como cessou o opressor! Como acabou a tirania!
O Senhor quebrou o bastão dos ímpios e o cetro dos dominadores,
06
que feriam os povos com furor, com golpes incessantes, e com ira dominavam as nações, com perseguição irreprimível.
Agora toda a terra descansa e está sossegada. Todos dão gritos de alegria.
Até os ciprestes se alegram por causa de você, e os cedros do Líbano exclamam: ´Desde que você caiu, ninguém mais vem para nos cortar.`
Lá embaixo, o mundo dos mortos se agita por causa de você, para sair ao seu encontro quando você chegar. Por sua causa, ele desperta as sombras e todos os príncipes da terra, e faz levantar dos seus tronos todos os reis das nações.
Todos estes começam a falar e se dirigem a você, dizendo: ´Então também você enfraqueceu como nós? E você se tornou como um de nós?
A sua soberba foi jogada no abismo, junto com o som das suas harpas. A sua cama é de larvas e os vermes são a sua coberta.`