Isaias 28:24

Será que o agricultor está sempre lavrando, a fim de semear? Será que ele está sempre abrindo sulcos na terra e desfazendo os torrões?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, lavra todo dia o lavrador, para semear? Ou todo dia sulca a sua terra e a esterroa?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura, lavra todo o dia o lavrador, para semear? Ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Um homem que está preparando o terreno para semear trigo não gasta todo o seu tempo arando a terra, cavando e remexendo nela.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando o agricultor ara a terra para o plantio, só faz isso o tempo todo? Só fica abrindo sulcos e gradeando o solo?

Nova Versão Internacional

Acaso o agricultor vive arando a terra, mas nunca semeia? Vive preparando o solo, mas nunca planta?

Nova Versão Transformadora

Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? ou abre e desterroa todo o dia sua terra?

1848 - Almeida Antiga

Porventura lavra continuamente o lavrador, para semear? Ou está sempre abrindo e esterroando a sua terra?

Almeida Recebida

Porventura o lavrador que semeia lavra sem parar? Fica o tempo todo cavando e gradeando a terra?

King James Atualizada

Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?

Basic English Bible

When a farmer plows for planting, does he plow continually? Does he keep on breaking up and working the soil?

New International Version

Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he [continually] open and harrow his ground?

American Standard Version

Isaias 28

Todas as vezes que passar, ele os arrastará; porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites. E será simplesmente um horror o entender a mensagem.
Porque a cama será tão curta, que ninguém poderá se estender nela; e o cobertor será tão estreito, que ninguém poderá se cobrir com ele.
Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e ficará irado como no vale de Gibeão, para realizar a sua obra, a sua obra alheia, e para executar a sua tarefa, a sua tarefa estranha.
E agora parem de zombar, para que as correntes que os prendem não se tornem mais fortes. Porque já ouvi o Senhor, o Senhor dos Exércitos, falar de uma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
Prestem atenção e ouçam a minha voz; estejam atentos e ouçam o meu discurso.
24
Será que o agricultor está sempre lavrando, a fim de semear? Será que ele está sempre abrindo sulcos na terra e desfazendo os torrões?
Não! Pelo contrário, depois de ter nivelado a superfície, ele espalha o endro, semeia o cominho, planta o trigo nos sulcos, a cevada no devido lugar, e o centeio nas bordas.
Pois o seu Deus o instrui devidamente e o ensina.
Porque não se debulha o endro com instrumento de trilhar, nem se passa roda de carro sobre o cominho, mas o endro é debulhado com uma vara e o cominho, com um pedaço de pau.
O cereal é debulhado, mas o lavrador não o trilha sem parar; as rodas do carro passam por cima dele, mas os seus cavalos não esmagam os grãos.
Também isso procede do Senhor dos Exércitos; ele é maravilhoso em conselho e grande em sabedoria.