Jeremias 10:8

Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But they are together brutish and foolish: the instruction of idols! it is but a stock.

American Standard Version

But they are together like beasts and foolish: the teaching of false gods is wood.

Basic English Bible

Mas eles todos são embrutecidos e loucos; a instrução dos ídolos é como o madeiro.

Almeida Recebida

Mas eles todos se tornaram estúpidos e loucos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os que adoram ídolos são tolos e insensatos; adoram objetos feitos de madeira.

Nova Versão Transformadora

Todos os seus sábios são ignorantes e tolos. Será que os ídolos de madeira podem lhes ensinar alguma coisa?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas eles todos se embruteceram e se tornaram loucos; ensino de vaidades é o madeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

They are all senseless and foolish; they are taught by worthless wooden idols.

New International Version

Mas todos eles são insensatos e loucos; acreditam que podem ser orientados por ídolos de pau.

King James Atualizada

São todos insensatos e tolos; querem ser ensinados por ídolos inúteis. Os deuses deles não passam de madeira.

Nova Versão Internacional

Mas eles todos se embruteceram e se tornaram loucos: ensino de vaidades é o madeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois juntamente todos se embrutecerão, e se viérão a enlouquecer-se: ensiao de vaidades he o madeiro.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 10

Porque os costumes dos povos são vaidade. Cortam uma árvore do bosque, e um artífice a trabalha com o machado.
Com prata e ouro a enfeitam, com pregos e martelos a fixam, para que não caia.
Os ídolos são como um espantalho em pepinal; eles não falam. Necessitam de quem os leve, porque não podem andar. Não tenham receio deles, pois não podem fazer mal; também não podem fazer o bem.`
Não há ninguém semelhante a ti, ó Senhor! Tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
Quem não temeria a ti, ó Rei das nações? Porque isto te é devido. Porque entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino não há ninguém semelhante a ti.
08
Mas todos eles se tornaram estúpidos e tolos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives. Da cor azul e púrpura são as vestes deles; todos eles são obra de pessoas habilidosas.
Mas o Senhor é o verdadeiro Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno. A terra treme diante do seu furor, e as nações não podem suportar a sua indignação.
Digam-lhes o seguinte: ´Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.`
O Senhor fez a terra pelo seu poder. Com a sua sabedoria, estabeleceu o mundo; e, com a sua inteligência, estendeu os céus.
Quando ele faz soar a sua voz, logo há tumulto de águas no céu, e nuvens sobem das extremidades da terra. Ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.