Jeremias 18:10

se ele fizer o que é mau aos meus olhos e não obedecer à minha voz, então eu mudarei de ideia quanto ao bem que havia prometido fazer.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and if it does evil in my sight and does not obey me, then I will reconsider the good I had intended to do for it.

New International Version

se ele fizer o que é mal perante mim e não der ouvidos à minha voz, então, do mesmo modo me arrependerei do bem que previra e determinara fazer-lhe.

King James Atualizada

e se ele fizer o que eu reprovo e não me obedecer, então me arrependerei do bem que eu pretendia fazer em favor dele.

Nova Versão Internacional

Se ela fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que tinha dito lhe faria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porem se fizer o mal diante de meus olhos, não dando ouvidos á minha voz; então me arrependerei do bem, que tinha dito de lhe fazer.

1848 - Almeida Antiga

if they do that which is evil in my sight, that they obey not my voice, then I will repent of the good, wherewith I said I would benefit them.

American Standard Version

If, in that very minute, it does evil in my eyes, going against my orders, then my good purpose, which I said I would do for them, will be changed.

Basic English Bible

se ela fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então me arrependerei do bem que lhe intentava fazer.

Almeida Recebida

se ele fizer o que é mau perante mim e não der ouvidos à minha voz, então, me arrependerei do bem que houvera dito lhe faria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

mas essa nação praticar o mal e não quiser me obedecer, não a abençoarei como havia declarado.

Nova Versão Transformadora

Mas, se essa nação fizer o que é mau e não me obedecer, então eu mudarei de ideia a respeito daquilo que tinha prometido fazer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

se ele fizer o mal diante dos meus olhos, não dando ouvidos à minha voz, então, me arrependerei do bem que tinha dito lhe faria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 18

Então a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Casa de Israel, será que não posso fazer com vocês como fez esse oleiro? - diz o Senhor. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim são vocês na minha mão, ó casa de Israel.
No momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino para o arrancar, derrubar e destruir,
se essa nação se converter da maldade contra a qual eu falei, também eu mudarei de ideia a respeito do mal que pensava fazer-lhe.
E, no momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,
10
se ele fizer o que é mau aos meus olhos e não obedecer à minha voz, então eu mudarei de ideia quanto ao bem que havia prometido fazer.
Portanto, fale agora ao povo de Judá e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: ´Eis que estou forjando uma calamidade e formando um plano contra vocês. Por isso, convertam-se, cada um de vocês, do seu mau caminho e corrijam a sua conduta e as suas ações.`
Mas eles dizem: ´Não! É inútil! Porque seguiremos os nossos planos, e cada um fará segundo a dureza do seu coração maligno.`
Portanto, assim diz o Senhor: ´Perguntem agora entre os gentios se alguém já ouviu uma coisa dessas. A virgem de Israel fez uma coisa sobremaneira horrenda!
Será que a neve deixará o Líbano, a rocha que se ergue na planície? Ou faltarão as águas que vêm de longe, frias e correntes?
Mas o meu povo se esqueceu de mim. Queimou incenso aos ídolos, que os fizeram tropeçar nos seus caminhos e nas veredas antigas, para que andassem por desvios, por caminhos não aterrados,