Jeremias 18:9

E, no momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, no momento em que eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E no momento em que falar de uma gente e de um reino, para edificar e para plantar,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, no momento em que eu falar de uma gente e de um reino, para o edificar e para plantar,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas eu também posso dizer que vou fundar ou construir qualquer nação ou reino.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, se noutra ocasião eu decretar que uma nação ou um reino seja edificado e plantado,

Nova Versão Internacional

E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,

Nova Versão Transformadora

Tambem em hum momento fallarei de huma gente e de hum reino, para edificar e para prantar:

1848 - Almeida Antiga

E se em qualquer tempo eu falar acerca duma nação e acerca dum reino, para edificar e para plantar,

Almeida Recebida

E, no momento em que Eu falar acerca de uma nação ou de um reino, para o edificar e estabelecer,

King James Atualizada

And whenever I say anything about building up a nation or a kingdom, and planting it;

Basic English Bible

And if at another time I announce that a nation or kingdom is to be built up and planted,

New International Version

And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;

American Standard Version

Jeremias 18

Como o vaso que o oleiro fazia de barro se estragou nas suas mãos, ele tornou a fazer dele outro vaso, segundo bem lhe pareceu.
Então a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Casa de Israel, será que não posso fazer com vocês como fez esse oleiro? - diz o Senhor. Eis que, como o barro na mão do oleiro, assim são vocês na minha mão, ó casa de Israel.
No momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino para o arrancar, derrubar e destruir,
se essa nação se converter da maldade contra a qual eu falei, também eu mudarei de ideia a respeito do mal que pensava fazer-lhe.
09
E, no momento em que eu falar a respeito de uma nação ou de um reino, para o edificar e plantar,
se ele fizer o que é mau aos meus olhos e não obedecer à minha voz, então eu mudarei de ideia quanto ao bem que havia prometido fazer.
Portanto, fale agora ao povo de Judá e aos moradores de Jerusalém, dizendo: Assim diz o Senhor: ´Eis que estou forjando uma calamidade e formando um plano contra vocês. Por isso, convertam-se, cada um de vocês, do seu mau caminho e corrijam a sua conduta e as suas ações.`
Mas eles dizem: ´Não! É inútil! Porque seguiremos os nossos planos, e cada um fará segundo a dureza do seu coração maligno.`
Portanto, assim diz o Senhor: ´Perguntem agora entre os gentios se alguém já ouviu uma coisa dessas. A virgem de Israel fez uma coisa sobremaneira horrenda!
Será que a neve deixará o Líbano, a rocha que se ergue na planície? Ou faltarão as águas que vêm de longe, frias e correntes?