Jeremias 31:1

- Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"At that time," declares the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people."

New International Version

´Eis que naquela época`, prevê o SENHOR, ´serei o Deus de todas as famílias de Israel e eles serão o meu povo!`

King James Atualizada

"Naquele tempo", diz o Senhor, "serei o Deus de todas as famílias de Israel, e eles serão o meu povo. "

Nova Versão Internacional

NAQUELE tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as gerações de Israel, e elas serão o meu povo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

NAQUELLE tempo, diz Jehovah, serei por Deos a todas as gerações de Israel: e ellas me serão a mim por povo.

1848 - Almeida Antiga

At that time, saith Jehovah, will I be the God of all the families of Israel, and they shall be my people.

American Standard Version

At that time, says the Lord, I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.

Basic English Bible

Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as famílias de Israel, e elas serão o meu povo.

Almeida Recebida

Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Naquele tempo`, diz o Senhor, ´eu serei o Deus de todas as famílias de Israel, e eles serão o meu povo.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus diz: - Está chegando o tempo em que eu serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as gerações de Israel, e elas serão o meu povo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 31

01
- Naquele tempo, diz o Senhor, serei o Deus de todas as tribos de Israel, e elas serão o meu povo.
Assim diz o Senhor: ´O povo que se livrou da espada obteve favor no deserto. Eu irei e darei descanso a Israel.`
De longe o Senhor lhe apareceu, dizendo: ´Com amor eterno eu a amei; por isso, com bondade a atraí.
Eu a edificarei de novo, e você será edificada, ó virgem de Israel! Mais uma vez você se enfeitará com os seus tamborins e sairá com o coro dos que dançam.
Mais uma vez você plantará vinhas nos montes de Samaria; aqueles que as plantarem comerão os frutos.
Porque virá o dia em que os atalaias gritarão na região montanhosa de Efraim: ´Levantem-se, e subamos a Sião, ao Senhor, nosso Deus!``