Jeremias 31:26

Nisto, acordei e olhei ao redor; e o meu sono tinha sido doce.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Upon this I awaked, and beheld; and my sleep was sweet unto me.

American Standard Version

At this, awaking from my sleep, I saw; and my sleep was sweet to me.

Basic English Bible

Nisto acordei, e olhei; e o meu sono foi doce para mim.

Almeida Recebida

Nisto, despertei e olhei; e o meu sono fora doce para mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então acordei e olhei ao redor. Meu sono havia sido muito agradável.

Nova Versão Transformadora

Então eu acordei descansado e bem-disposto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sobre isto despertei e olhei, e o meu sono foi doce para mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

At this I awoke and looked around. My sleep had been pleasant to me.

New International Version

Então acordei e olhei em redor. O meu sono havia sido tranquilo e agradável.

King James Atualizada

Então acordei e olhei em redor. Meu sono tinha sido agradável.

Nova Versão Internacional

Sobre isto despertei, e olhei, e o meu sono foi doce para mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

(Sobre isto me despertei, e olhei: e meu sono me era suave.)

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 31

´Coloque sinais e marcos na estrada; preste atenção na vereda, no caminho por onde você passou. Volte, ó virgem de Israel! Volte para as suas cidades.
Até quando você andará errante, ó filha rebelde? Porque o Senhor criou coisa nova na terra: uma mulher cortejando um homem!`
Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: - Quando eu os trouxer de volta do cativeiro, na terra de Judá e nas suas cidades se dirá outra vez: ´O Senhor a abençoe, ó morada da justiça! O Senhor o abençoe, ó monte santo!`
- Nela, habitarão Judá e todas as suas cidades, bem como os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.
Porque satisfarei à alma cansada, e saciarei toda alma desfalecida.
26
Nisto, acordei e olhei ao redor; e o meu sono tinha sido doce.
- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de pessoas e de animais.
Como os vigiei para arrancar, para derrubar, para subverter, para destruir e para afligir, assim os vigiarei para edificar e para plantar, diz o Senhor.
Naqueles dias, já não dirão: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram.`
Pelo contrário, cada um morrerá por causa da sua própria iniquidade. Quem comer uvas verdes é que ficará com os dentes embotados.
- Eis aí vêm dias, diz o Senhor, em que firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.