Jeremias 31:25

Porque satisfarei à alma cansada, e saciarei toda alma desfalecida.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque satisfiz à alma cansada, e saciei a toda alma desfalecida.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu animarei os cansados e darei comida a todos os que estão fracos de fome.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Restaurarei o exausto e saciarei o enfraquecido".

Nova Versão Internacional

Pois dei descanso aos exaustos e alegria aos aflitos`.

Nova Versão Transformadora

Porque regei a alma cansada: e toda alma entristecida enchi.

1848 - Almeida Antiga

Pois saciarei a alma cansada, e fartarei toda alma desfalecida.

Almeida Recebida

Eis, portanto, que restaurarei o ânimo do abatido, animarei o exausto e darei forças aos enfraquecidos!`

King James Atualizada

For I have given new strength to the tired soul and to every sorrowing soul in full measure.

Basic English Bible

I will refresh the weary and satisfy the faint."

New International Version

For I have satiated the weary soul, and every sorrowful soul have I replenished.

American Standard Version

Jeremias 31

´Não é Efraim o meu filho querido, o filho das minhas delícias? Pois sempre que falo contra ele, lembro dele com ternura. Por isso, o meu coração se comove por ele, e dele certamente me compadecerei`, diz o Senhor.
´Coloque sinais e marcos na estrada; preste atenção na vereda, no caminho por onde você passou. Volte, ó virgem de Israel! Volte para as suas cidades.
Até quando você andará errante, ó filha rebelde? Porque o Senhor criou coisa nova na terra: uma mulher cortejando um homem!`
Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: - Quando eu os trouxer de volta do cativeiro, na terra de Judá e nas suas cidades se dirá outra vez: ´O Senhor a abençoe, ó morada da justiça! O Senhor o abençoe, ó monte santo!`
- Nela, habitarão Judá e todas as suas cidades, bem como os lavradores e os que pastoreiam os rebanhos.
25
Porque satisfarei à alma cansada, e saciarei toda alma desfalecida.
Nisto, acordei e olhei ao redor; e o meu sono tinha sido doce.
- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com a semente de pessoas e de animais.
Como os vigiei para arrancar, para derrubar, para subverter, para destruir e para afligir, assim os vigiarei para edificar e para plantar, diz o Senhor.
Naqueles dias, já não dirão: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram.`
Pelo contrário, cada um morrerá por causa da sua própria iniquidade. Quem comer uvas verdes é que ficará com os dentes embotados.