Jeremias 7:17

Será que você não enxerga o que andam fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?

New International Version

Não vês tu como essas pessoas agem nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

King James Atualizada

Não vê o que estão fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

Nova Versão Internacional

Não vês tu o que andam fazendo nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura tu não vês, o que andão fazendo nas cidades de Juda, e nas ruas de Jerusalem?

1848 - Almeida Antiga

Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

American Standard Version

Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?

Basic English Bible

Não vês tu o que eles andam fazendo nas cidades de Judá, e nas ruas de Jerusalém?

Almeida Recebida

Acaso, não vês tu o que andam fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não vê o que fazem nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

Nova Versão Transformadora

Será que você não vê o que eles andam fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não vês tu o que andam fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 7

- Mas vão agora ao meu lugar que estava em Siló, onde, no princípio, fiz habitar o meu nome, e vejam o que lhe fiz, por causa da maldade do meu povo de Israel.
Agora, visto que vocês fazem todas estas obras, diz o Senhor, e eu falei muitas e muitas vezes, mas vocês não me ouviram, chamei, mas vocês não me responderam,
farei também com este templo que se chama pelo meu nome, no qual vocês confiam, e com este lugar, que dei a vocês e aos seus pais, o mesmo que fiz com Siló.
Vou expulsar vocês da minha presença, como expulsei todos os seus irmãos, toda a posteridade de Efraim.
- Quanto a você, Jeremias, não interceda por este povo, nem levante por ele clamor ou oração, nem insista comigo, porque eu não ouvirei a sua voz.
17
Será que você não enxerga o que andam fazendo nas cidades de Judá e nas ruas de Jerusalém?
Os filhos apanham a lenha, os pais acendem o fogo e as mulheres amassam a farinha, para se fazerem bolos à Rainha dos Céus. Também oferecem libações a outros deuses, para me provocarem à ira.
Mas será que é a mim que eles provocam à ira? - diz o Senhor. Não seria muito mais a si mesmos, para a sua própria vergonha?
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: Eis que a minha ira e o meu furor se derramarão sobre este lugar, sobre as pessoas e sobre os animais, sobre as árvores do campo e sobre os frutos da terra. A minha ira queimará como um fogo e não se apagará.
- Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Juntem os seus holocaustos aos outros sacrifícios e comam a carne vocês mesmos.
No dia em que tirei os pais de vocês da terra do Egito, não falei nem lhes ordenei nada a respeito de holocaustos ou sacrifícios.