Espera-se a paz, e não há nada de bom; espera-se o tempo da cura, e eis o terror.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Espera-se a paz, e nada há de bom; o tempo da cura, e eis o terror.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Espera-se a paz, e não há bem: o tempo da cura, e eis o terror.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esperamos a paz, porém não veio nada de bom; esperamos um tempo de descanso, mas o que veio foi o terror.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esperávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas há somente terror.
Nova Versão Internacional
Esperávamos paz, mas ela não veio; esperávamos tempo de cura, mas só encontramos terror`.
Nova Versão Transformadora
Espera se paz, mas não vem cousa boa: tempo de cura, e eis terror.
1848 - Almeida Antiga
Esperamos a paz, porém não chegou bem algum; e o tempo da cura, e eis o terror.
Almeida Recebida
Aguardávamos a paz, mas não veio bem algum; esperávamos um tempo de cura, mas tudo o que presenciamos é terror sobre terror.
King James Atualizada
We were looking for peace, but no good came; and for a time of well-being, but there is only a great fear.
Basic English Bible
We hoped for peace but no good has come, for a time of healing but there is only terror.
New International Version
We looked for peace, but no good came; [and] for a time of healing, and, behold, dismay!
American Standard Version
Comentários