Passou a colheita, acabou o verão, e nós não estamos salvos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
New International Version
Assim, passou o tempo da colheita, acabou o verão e não estamos salvos.
King James Atualizada
Passou a época da colheita, acabou o verão, e não estamos salvos.
Nova Versão Internacional
Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Já passou-se a sega, já acabouse o verão: e nosoutros não estamos salvos.
1848 - Almeida Antiga
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
American Standard Version
The grain-cutting is past, the summer is ended, and no salvation has come to us.
Basic English Bible
Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
Almeida Recebida
Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O povo se lamenta: ´A colheita chegou ao fim, o verão acabou, e, no entanto, não estamos salvos!`.
Nova Versão Transformadora
Então o povo grita: ´Acabou o verão, passou o tempo da colheita, mas nós não fomos salvos.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários