Examinemos bem os nossos caminhos e voltemos para o Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los e voltemos para o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los, e voltemos para o Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los e voltemos para o Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Examinemos seriamente o que temos feito e voltemos para o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Examinemos e submetamos à prova os nossos caminhos, e depois voltemos ao Senhor.
Nova Versão Internacional
Em vez disso, examinemos nossos caminhos e voltemos para o Senhor.
Nova Versão Transformadora
Esquadrinhemos nossos caminhos e busquemos, e nos convertamos a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Esquadrinhemos os nossos caminhos, provemo-los, e voltemos para o Senhor.
Almeida Recebida
Esquadrinhemos, pois, os nossos caminhos, provemo-los e retornemos rapidamente para o SENHOR!
King James Atualizada
Let us make search and put our ways to the test, turning again to the Lord;
Basic English Bible
Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord.
New International Version
Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
American Standard Version
Comentários