Lamentacoes Jeremias 3:45

Como lixo e refugo nos puseste no meio dos povos. Pê -

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como cisco e refugo nos puseste no meio dos povos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Como cisco e rejeitamento nos puseste no meio dos povos. Pê.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como cisco e rejeitamento, nos puseste no meio dos povos. Pê.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fizeste com que as nações olhassem para nós como se fôssemos um monte de lixo e refugos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu nos tornaste escória e refugo entre as nações.

Nova Versão Internacional

Como refugo e lixo, nos lançaste fora, no meio das nações.

Nova Versão Transformadora

Por cisco e regeitamento nos puzeste em meio dos povos.

1848 - Almeida Antiga

Como escória e refugo nos puseste no meio dos povos.

Almeida Recebida

Tu nos lançaste no meio dos povos pagãos como escória e refugo.

King James Atualizada

You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.

Basic English Bible

You have made us scum and refuse among the nations.

New International Version

Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.

American Standard Version

Lamentacoes Jeremias 3

Examinemos bem os nossos caminhos e voltemos para o Senhor.
Levantemos o coração, juntamente com as mãos, para Deus nos céus, dizendo:
´Nós pecamos e fomos rebeldes, e tu não nos perdoaste.` Sâmeque -
Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; nos mataste sem dó nem piedade.
De nuvens te encobriste para que a nossa oração não passe.
45
Como lixo e refugo nos puseste no meio dos povos. Pê -
Todos os nossos inimigos abriram a boca contra nós.
Sobre nós vieram o temor e a cova, a desolação e a ruína.
Dos meus olhos correm rios de lágrimas, por causa da destruição da filha do meu povo. Aim -
Os meus olhos choram, não cessam, e não há descanso,
até que o Senhor atenda e veja lá do céu.