Aumentou a sua prostituição, porque viu figuras de homens gravadas na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aumentou as suas impudicícias, porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aumentou as suas impudicícias, porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintadas de vermelho;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aumentou as suas impudicícias, porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintadas de vermelho;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- Oolibá se afundou cada vez mais na imoralidade. Foi atraída pelas figuras esculpidas na parede e pintadas de vermelho vivo. Eram figuras de altos oficiais da Babilônia. Eles usavam cinturões e turbantes de luxo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
"Mas ela levou sua prostituição ainda mais longe. Viu homens desenhados numa parede, figuras de caldeus em vermelho,
Nova Versão Internacional
´Então levou sua prostituição ainda mais longe e se apaixonou por figuras pintadas numa parede, figuras de oficiais babilônios, com uniformes vermelhos chamativos
Nova Versão Transformadora
E augmentou suas fornicações: porque vio homens pintados na parede, a saber imagens dos Chaldeos, pintados de vermelhão;
1848 - Almeida Antiga
E ela aumentou as suas impudicícias; porque viu homens pintados na parede, imagens dos caldeus, pintadas de vermelho,
Almeida Recebida
Contudo, Oolibá afundou ainda mais em sua vida ímpia e libertina. Contemplou figuras de homens desenhados nas paredes, figuras de caldeus em vermelho forte,
King James Atualizada
And her loose behaviour became worse; for she saw men pictured on a wall, pictures of the Chaldaeans painted in bright red,
Basic English Bible
"But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans
Or [Babylonians] portrayed in red,New International Version
And she increased her whoredoms; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
American Standard Version
Comentários