Ezequiel 23:16

Vendo-os, Oolibá se inflamou por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vendo-os, inflamou-se por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E se enamorou deles, vendo-os com os seus olhos: e lhes mandou mensageiros a Caldeia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E se enamorou deles, vendo-os com os seus olhos, e lhes mandou mensageiros à Caldeia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Logo que viu as figuras desses oficiais, Oolibá apaixonou-se por eles e mandou que mensageiros fossem falar com eles na Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim que ela os viu, desejou-os ardentemente e lhes mandou mensageiros até a Caldéia.

Nova Versão Internacional

Quando ela viu essas pinturas, desejou ardentemente entregar-se a eles, por isso enviou mensageiros à Babilônia para convidá-los para a visitarem.

Nova Versão Transformadora

E se namorou delles, vendo os com seus olhos: e mandou-lhes mensageiros a Chaldea.

1848 - Almeida Antiga

Ela se apaixonou deles, ao lançar sobre eles os olhos; e lhes mandou mensageiros até Caldéia.

Almeida Recebida

Assim que ela pôs seus olhos neles, desejou-os loucamente e lhes enviou mensageiros até a Caldeia.

King James Atualizada

And when she saw them she was full of desire for them, and sent servants to them in Chaldaea.

Basic English Bible

As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

New International Version

And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

American Standard Version

Ezequiel 23

- Apesar de ter visto isso, sua irmã Oolibá se corrompeu mais do que ela em sua paixão, e a sua prostituição foi pior do que a de sua irmã.
Inflamou-se pelos filhos da Assíria, governadores e comandantes, seus vizinhos, vestidos com primor, cavaleiros montados em cavalos, todos jovens atraentes.
Vi que também ela havia se contaminado; o caminho de ambas era o mesmo.
Aumentou a sua prostituição, porque viu figuras de homens gravadas na parede, imagens dos caldeus, pintados de vermelho,
de lombos cingidos e turbantes pendentes da cabeça, todos com aparência de oficiais, semelhantes aos filhos da Babilônia, nascidos na Caldeia.
16
Vendo-os, Oolibá se inflamou por eles e lhes mandou mensageiros à Caldeia.
Então os filhos da Babilônia vieram se deitar com ela no leito dos amores e a contaminaram com as suas prostituições. Após contaminar-se com eles, enojada, ela os abandonou.
Assim, depois que ela mostrou a sua prostituição e a sua nudez, eu a abandonei, com nojo, assim como havia abandonado a irmã dela.
Mas Oolibá multiplicou as suas prostituições, lembrando-se dos dias da sua juventude, quando era prostituta na terra do Egito.
Inflamou-se pelos seus amantes, cujos membros eram como o de jumento e cuja ejaculação era como a dos cavalos.
Assim, você trouxe à memória a perversidade dos seus tempos de jovem, quando os do Egito apalpavam os seus seios e apertavam os peitos da sua juventude.