Ezequiel 4:15

Então ele me disse: - Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, ele me disse: Dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco humano; sobre ele prepararás o teu pão.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí o Senhor disse: - Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "

Nova Versão Internacional

Então ele me disse: ´Em lugar de fezes humanas, você pode usar esterco de vaca para assar o pão`.

Nova Versão Transformadora

E disse-me, vê, tenho te dado bosta de vacas, em lugar de esterco de homem: e prepararás teu pão com ella.

1848 - Almeida Antiga

Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,

Almeida Recebida

Ao que ele ponderou: ´Assim seja! Permitirei que asses o teu pão sobre um mistura de palha e esterco de bois como de costume, e não em cima de excremento humano!`

King James Atualizada

Then he said to me, See, I have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.

Basic English Bible

"Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement."

New International Version

Then he said unto me, See, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.

American Standard Version

Ezequiel 4

A sua comida será por peso, duzentos e quarenta gramas, que você comerá de tempos em tempos.
Também a água que você beber será medida: meio litro por dia, para beber de tempos em tempos.
O que você comer será como bolo de cevada, assado sobre esterco humano, à vista do povo.
E o Senhor disse ainda: - Assim os filhos de Israel comerão a sua comida impura, entre as nações para onde os expulsarei.
Então eu disse: - Ah! Senhor Deus! Eis que eu nunca me contaminei, pois, desde a minha mocidade até agora, nunca comi carne de animal que morreu por si ou que foi dilacerado por feras. Em minha boca jamais entrou qualquer carne abominável.
15
Então ele me disse: - Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
Disse mais: - Filho do homem, eis que eu cortarei o suprimento de pão em Jerusalém. Comerão o pão por peso e com ansiedade; beberão a água por medida e com espanto.
Visto que lhes faltará o pão e a água, ficarão espantados uns com os outros e se consumirão nas suas maldades.