Então, ele me disse: Dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco humano; sobre ele prepararás o teu pão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Then he said unto me, See, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
American Standard Version
Then he said to me, See, I have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.
Basic English Bible
Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
Almeida Recebida
Então ele me disse: ´Em lugar de fezes humanas, você pode usar esterco de vaca para assar o pão`.
Nova Versão Transformadora
Aí o Senhor disse: - Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement."
New International Version
Ao que ele ponderou: ´Assim seja! Permitirei que asses o teu pão sobre um mistura de palha e esterco de bois como de costume, e não em cima de excremento humano!`
King James Atualizada
"Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "
Nova Versão Internacional
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-me, vê, tenho te dado bosta de vacas, em lugar de esterco de homem: e prepararás teu pão com ella.
1848 - Almeida Antiga
Então ele me disse: - Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários