"Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "
Nova Versão Internacional
Então, ele me disse: Dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco humano; sobre ele prepararás o teu pão.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então ele me disse: - Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o Senhor disse: - Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então ele me disse: ´Em lugar de fezes humanas, você pode usar esterco de vaca para assar o pão`.
Nova Versão Transformadora
E disse-me, vê, tenho te dado bosta de vacas, em lugar de esterco de homem: e prepararás teu pão com ella.
1848 - Almeida Antiga
Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
Almeida Recebida
Ao que ele ponderou: ´Assim seja! Permitirei que asses o teu pão sobre um mistura de palha e esterco de bois como de costume, e não em cima de excremento humano!`
King James Atualizada
Then he said to me, See, I have given you cow's waste in place of man's waste, and you will make your bread ready on it.
Basic English Bible
"Very well," he said, "I will let you bake your bread over cow dung instead of human excrement."
New International Version
Then he said unto me, See, I have given thee cow's dung for man's dung, and thou shalt prepare thy bread thereon.
American Standard Version
Comentários