Amos 3:10

Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto`, diz o Senhor, ´e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Israel não sabe fazer o que é reto, diz o Senhor, e entesoura nos seus castelos a violência e a devastação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, entesourando nos seus palácios a violência e a destruição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, entesourando nos seus palácios a violência e a destruição.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus diz: - O povo de Samaria não sabe fazer nada com honestidade, e os seus palácios estão cheios de coisas roubadas com violência.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Eles não sabem como agir direito", declara o SENHOR, "eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam".

Nova Versão Internacional

´Meu povo esqueceu como fazer o que é certo`, diz o Senhor. ´Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência.

Nova Versão Transformadora

Porque não sabem fazer o que he recto, diz Jehovah: os que em seus palacios ajuntão thesouros por violencia e destruição.

1848 - Almeida Antiga

Pois não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a destruição.

Almeida Recebida

´Eis que eles não sabem agir de acordo com o direito!` Afirma o SENHOR, ´essa gente, que acumula em seus palácios o que roubam e saqueiam.`

King James Atualizada

For they have no knowledge of how to do what is right, says the Lord, who are storing up violent acts and destruction in their great houses.

Basic English Bible

"They do not know how to do right," declares the Lord, "who store up in their fortresses what they have plundered and looted."

New International Version

For they know not to do right, saith Jehovah, who store up violence and robbery in their palaces.

American Standard Version

Amos 3

Será que a ave cairá na armadilha, se o laço não estiver armado? Será que o laço se levanta do chão, sem que tenha apanhado alguma coisa?
Será possível tocar a trombeta na cidade, sem que o povo comece a tremer? Será que sobrevirá algum mal à cidade, sem que o Senhor o tenha feito?`
´Certamente o Senhor Deus não fará coisa alguma, sem primeiro revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas.
O leão rugiu, quem não ficará com medo? O Senhor Deus falou, quem não profetizará?`
´Proclamem nas fortalezas de Asdode e nos palácios da terra do Egito o seguinte: ´Reúnam-se nos montes de Samaria e vejam que grandes tumultos lá existem e que opressões há no meio dela.`
10
Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto`, diz o Senhor, ´e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.`
Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´Um inimigo cercará a sua terra, destruirá o seu poder, e os seus palácios serão saqueados.`
Assim diz o Senhor: - Como o pastor livra da boca do leão as duas pernas ou um pedacinho da orelha de um animal, assim serão salvos os filhos de Israel que vivem em Samaria com apenas o canto da cama e parte do leito.
´Ouçam e deem testemunho contra a casa de Jacó`, diz o Senhor Deus, o Deus dos Exércitos:
´No dia em que eu punir Israel, por causa das suas transgressões, visitarei também os altares de Betel; e as pontas do altar serão cortadas e cairão por terra.
Derrubarei a casa de inverno com a casa de verão; as casas de marfim ficarão em ruínas, e as grandes casas serão destruídas`, diz o Senhor.