Amos 9:12

para que o meu povo tome posse do restante de Edom e de todas as nações que são chamadas pelo meu nome`, diz o Senhor, que faz estas coisas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para que possuam o restante de Edom e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que possuam o restante de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas cousas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que possuam o restante de Edom e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o meu povo conquistará o que restar do país de Edom e de todas as outras nações que eram minhas. Eu farei com que tudo isso aconteça. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom e todas as nações que me pertencem`, declara o SENHOR, que realizará essas coisas.

Nova Versão Internacional

Israel possuirá o que restar de Edom e de todas as nações que chamei para serem minhas`. O Senhor falou e fará essas coisas.

Nova Versão Transformadora

Para que possuão em herança o restante de Edom, e todas as gentes que são chamadas de meu nome: diz Jehovah, que faz isto.

1848 - Almeida Antiga

para que eles possuam o resto de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

Almeida Recebida

para que eles possuam o restante de Edom e todas as nações chamadas pelo meu Nome!` Garante Yahweh, que cumprirá todas essas promessas!

King James Atualizada

So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.

Basic English Bible

so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, Hebrew; Septuagint [so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me]" declares the Lord, who will do these things.

New International Version

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.

American Standard Version

Amos 9

´Filhos de Israel, não é verdade que vocês são para mim como os filhos dos etíopes?` - diz o Senhor. ´Não é fato que eu tirei Israel da terra do Egito, os filisteus de Caftor, e os sírios de Quir?
Eis que os olhos do Senhor Deus estão contra este reino pecador, e eu o destruirei da face da terra. Mas não destruirei por completo a casa de Jacó`, diz o Senhor.
´Porque eis que darei ordens e sacudirei a casa de Israel entre todas as nações, assim como se sacode trigo na peneira, sem que um só grão caia na terra.
Todos os pecadores do meu povo morrerão à espada, os que dizem: ´O mal não nos alcançará nem nos encontrará.``
´Naquele dia, levantarei o tabernáculo caído de Davi. Vou reparar as suas brechas e levantá-lo das suas ruínas. Vou restaurá-lo, para que volte a ser como era nos dias da antiguidade,
12
para que o meu povo tome posse do restante de Edom e de todas as nações que são chamadas pelo meu nome`, diz o Senhor, que faz estas coisas.
´Eis que vêm dias`, diz o Senhor, ´em que o que lavra virá logo após o que colhe, e o que pisa as uvas virá logo após o que lança semente. Os montes destilarão vinho, e todas as colinas se derreterão.
Mudarei a sorte do meu povo de Israel. Eles reedificarão as cidades destruídas e nelas habitarão. Plantarão vinhas e beberão o seu vinho; farão pomares e comerão dos seus frutos.
Eu os plantarei na sua terra, e, dessa terra que lhes dei, nunca mais serão arrancados`, diz o Senhor, seu Deus.