Amos 9:12

Então o meu povo conquistará o que restar do país de Edom e de todas as outras nações que eram minhas. Eu farei com que tudo isso aconteça. Sou eu, o Senhor, quem está falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

para que possuam o restante de Edom e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Para que possuam o restante de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas cousas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

para que possuam o restante de Edom e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

para que o meu povo tome posse do restante de Edom e de todas as nações que são chamadas pelo meu nome`, diz o Senhor, que faz estas coisas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

para que o meu povo conquiste o remanescente de Edom e todas as nações que me pertencem`, declara o SENHOR, que realizará essas coisas.

Nova Versão Internacional

Israel possuirá o que restar de Edom e de todas as nações que chamei para serem minhas`. O Senhor falou e fará essas coisas.

Nova Versão Transformadora

Para que possuão em herança o restante de Edom, e todas as gentes que são chamadas de meu nome: diz Jehovah, que faz isto.

1848 - Almeida Antiga

para que eles possuam o resto de Edom, e todas as nações que são chamadas pelo meu nome, diz o Senhor, que faz estas coisas.

Almeida Recebida

para que eles possuam o restante de Edom e todas as nações chamadas pelo meu Nome!` Garante Yahweh, que cumprirá todas essas promessas!

King James Atualizada

So that the rest of Edom may be their heritage, and all the nations who have been named by my name, says the Lord, who is doing this.

Basic English Bible

so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, Hebrew; Septuagint [so that the remnant of people / and all the nations that bear my name may seek me]" declares the Lord, who will do these things.

New International Version

that they may possess the remnant of Edom, and all the nations that are called by my name, saith Jehovah that doeth this.

American Standard Version

Amos 9

O Senhor Deus diz: - Povo de Israel, eu amo o povo da Etiópia tanto quanto amo vocês. Assim como eu trouxe vocês do Egito, eu também trouxe os filisteus da ilha de Creta e os arameus da terra de Quir.
Estou olhando para Israel, este país de pecadores, e vou fazê-lo desaparecer da terra; mas não acabarei com todos os israelitas. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
- Vou dar ordem e vou separar os bons dos maus em Israel, como quem separa o trigo da casca, sem perder um só grão.
Vão morrer na guerra todos os pecadores do meu povo, isto é, todos os que dizem: ´Deus não deixará que qualquer desastre chegue perto de nós.`
O Senhor Deus diz: - Naquele dia, eu construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Taparei as rachaduras das paredes e levantarei a casa que estava em ruínas, e ela ficará como era antes.
12
Então o meu povo conquistará o que restar do país de Edom e de todas as outras nações que eram minhas. Eu farei com que tudo isso aconteça. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
- Está chegando o dia em que o trigo crescerá mais depressa do que poderá ser colhido, as parreiras produzirão uvas mais depressa do que se poderá fazer vinho. As parreiras produzirão tantas uvas, que o vinho vai correr à vontade, como um rio.
Trarei o meu povo de volta do cativeiro para a sua terra. Eles construirão de novo as cidades que estavam em ruínas e morarão nelas. Farão plantações de uvas e beberão do seu vinho; cultivarão pomares e comerão as suas frutas.
Plantarei o meu povo na terra que lhes dei, e eles nunca mais serão arrancados dali. Eu, o Senhor, o Deus de vocês, falei.