Zacarias 2:8

- Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim diz Jehovah dos exercitos, depois da gloria sobre ti me enviou a as gentes, que vos despojárão: porque quem vos toca, toca a menina de seu olho.

1848 - Almeida Antiga

For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

American Standard Version

For this is what the Lord of armies has said: In the way of glory he has sent me to the nations which have taken your goods: for anyone touching you is touching what is most dear to him.

Basic English Bible

Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Para obter a glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.

Almeida Recebida

Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter ele a glória, enviou-me às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois de um período de glória, o Senhor dos Exércitos me enviou contra as nações que saquearam vocês e disse: ´Quem lhes faz mal, faz mal à menina dos meus olhos.

Nova Versão Transformadora

Pelo seu poder, o Senhor Todo-Poderoso me mandou entregar a seguinte mensagem às nações que tinham levado embora toda a riqueza do seu povo: - Quem toca no meu povo toca na menina dos meus olhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Depois da glória, ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

For this is what the Lord Almighty says: "After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you - for whoever touches you touches the apple of his eye -

New International Version

Sendo assim, declara Yahweh dos Exércitos: ´Ele me enviou para buscar a sua Glória entre as nações que vos saquearam, porquanto qualquer que tocar em vós, fere a menina dos olhos de Deus!`

King James Atualizada

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Ele me enviou para buscar a sua glória entre as nações que saquearam vocês, porque todo o que neles tocar, toca na pupila dos olhos dele`.

Nova Versão Internacional

Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Depois da glória ele me enviou às nações que vos despojaram; porque aquele que tocar em vós toca na menina do seu olho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Zacarias 2

Eis que o anjo que falava comigo se afastou, e outro anjo veio se encontrar com ele.
E lhe disse: - Corra e diga àquele jovem: ´Jerusalém será habitada como as aldeias sem muralhas, por causa do grande número de pessoas e de animais que haverá nela.
Pois eu serei uma muralha de fogo ao redor dela, diz o Senhor, eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.`
- Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor, porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor.
Vamos! Fuja, Sião, você que habita com a filha da Babilônia.
08
- Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos.
Porque eis que agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram. Assim vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.
- Alegre-se e cante, ó filha de Sião, porque eis que venho e habitarei no meio de você, diz o Senhor.
Naquele dia, muitas nações se juntarão ao Senhor e serão o meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
Então o Senhor herdará a terra de Judá como a sua porção na terra santa e voltará a escolher Jerusalém.
Calem-se todos diante do Senhor, porque ele se levantou da sua santa morada.