Malaquias 3:8

Será que alguém pode roubar a Deus? Mas vocês estão me roubando e ainda perguntam: ´Em que te roubamos?` Nos dízimos e nas ofertas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Roubará o homem a Deus? Todavia, vós me roubais e dizeis: Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Roubará o homem a Deus? todavia vós me roubais, e dizeis: Em que te roubamos? nos dízimos e nas ofertas alçadas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Roubará o homem a Deus? Todavia, vós me roubais e dizeis: Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas alçadas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu pergunto: ´Será que alguém pode roubar a Deus?` Mas vocês têm roubado e ainda me perguntam: ´Como é que estamos te roubando?` Vocês me roubam nos dízimos e nas ofertas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Pode um homem roubar de Deus? Contudo vocês estão me roubando. E ainda perguntam: ´Como é que te roubamos? ` Nos dízimos e nas ofertas.

Nova Versão Internacional

´Acaso alguém pode roubar a Deus? Mas vocês têm me roubado! ´Perguntam: ´Em que te roubamos?`. ´Vocês me roubaram nos dízimos e nas ofertas.

Nova Versão Transformadora

Roubará o homem a Deos? vós pois me roubais, e dizeis, em que te roubamos; em os dizimos e offertas alçadiças.

1848 - Almeida Antiga

Roubará o homem a Deus? Todavia vós me roubais, e dizeis: Em que te roubamos? Nos dízimos e nas ofertas.

Almeida Recebida

´Pode um ser humano roubar algo de Deus? No entanto estais me roubando! E ainda ousam questionar: ´Como é que te roubamos?` Ora, nos dízimos e nas ofertas!

King James Atualizada

Will a man keep back from God what is right? But you have kept back what is mine. But you say, What have we kept back from you? Tenths and offerings.

Basic English Bible

"Will a mere mortal rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How are we robbing you?' "In tithes and offerings.

New International Version

Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

American Standard Version

Malaquias 3

Ele se assentará como derretedor e purificador de prata. Purificará os filhos de Levi e os refinará como ouro e como prata. E eles trarão ao Senhor as ofertas justas.
Então a oferta de Judá e de Jerusalém será agradável ao Senhor, como nos dias da antiguidade e como nos primeiros anos.
- Virei até vocês para juízo. Terei pressa em testemunhar contra os feiticeiros, contra os adúlteros, contra os que juram falsamente, contra os que oprimem os trabalhadores, as viúvas e os órfãos, torcem o direito dos estrangeiros, e não me temem, diz o Senhor dos Exércitos.
- Porque eu, o Senhor, não mudo; por isso, vocês, filhos de Jacó, não foram destruídos.
Desde os dias dos seus pais, vocês se afastaram dos meus estatutos e não os guardaram. Voltem para mim, e eu voltarei para vocês, diz o Senhor dos Exércitos. Mas vocês perguntam: ´Como havemos de voltar?`
08
Será que alguém pode roubar a Deus? Mas vocês estão me roubando e ainda perguntam: ´Em que te roubamos?` Nos dízimos e nas ofertas.
Com maldição vocês são amaldiçoados, porque estão me roubando, vocês, a nação toda.
Tragam todos os dízimos à casa do Tesouro, para que haja mantimento na minha casa. Ponham-me à prova nisto, diz o Senhor dos Exércitos, se eu não lhes abrir as janelas do céu e não derramar sobre vocês bênção sem medida.
Por causa de vocês, repreenderei o devorador, para que não consuma os produtos da terra, e não deixarei que as suas videiras nos campos fiquem sem frutos, diz o Senhor dos Exércitos.
Todas as nações dirão que vocês são felizes, porque vocês serão uma terra de delícias, diz o Senhor dos Exércitos.
- Vocês disseram palavras duras contra mim, diz o Senhor, e ainda perguntam: ´O que falamos contra ti?`