Numeros 14:26

Depois, o Senhor disse a Moisés e a Arão:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Depois, disse o Senhor a Moisés e a Arão:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Depois falou o Senhor a Moisés e a Aarão, dizendo:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois, falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão:

Nova Versão Internacional

Então o Senhor disse a Moisés e a Arão:

Nova Versão Transformadora

Depois fallou Jehovah a Moyses e a Aaron, dizendo:

1848 - Almeida Antiga

Depois disse o Senhor a Moisés e Arão:

Almeida Recebida

Então Yahweh falou a Moisés e a Arão e sentenciou-lhes:

King James Atualizada

Then the Lord said to Moses and Aaron,

Basic English Bible

The Lord said to Moses and Aaron:

New International Version

And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

American Standard Version

Numeros 14

Porém, tão certo como eu vivo, e como toda a terra se encherá da glória do Senhor,
nenhum dos homens que viram a minha glória e os prodígios que fiz no Egito e no deserto e, mesmo assim me puseram à prova já dez vezes e não obedeceram à minha voz,
nenhum deles verá a terra que, com juramento, prometi a seus pais; sim, nenhum daqueles que me desprezaram a verá.
Porém o meu servo Calebe, visto que nele houve outro espírito, e perseverou em seguir-me, eu o farei entrar na terra que espiou, e a sua descendência a possuirá.
Ora, os amalequitas e os cananeus habitam no vale; portanto, amanhã mudem de rumo e caminhem para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.
26
Depois, o Senhor disse a Moisés e a Arão:
- Até quando vou aguentar esta má congregação que murmura contra mim? Tenho ouvido as murmurações que os filhos de Israel proferem contra mim.
Diga-lhes: ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor, vou tratar vocês de acordo com o que falaram aos meus ouvidos.
Neste deserto, cairá o cadáver de vocês - de todos vocês que foram contados no censo, de vinte anos para cima, e que murmuraram contra mim.
Vocês não entrarão na terra na qual jurei que os faria habitar, com a exceção de Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Mas os seus filhos, dos quais vocês dizem que serão por presa, esses eu farei entrar nela; e eles conhecerão a terra que vocês desprezaram.