Numeros 33:32

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Internacional

Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Transformadora

E partirão de Bene-Jaakan, e alojárão-se em Hor-gidgad.

1848 - Almeida Antiga

Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

Almeida Recebida

Saíram de Bene-Jaacã e ergueram acampamento em Hor-Gidgade.

King James Atualizada

And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.

Basic English Bible

They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

New International Version

And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

American Standard Version

Numeros 33

Partiram de Taate e acamparam em Tera.
Partiram de Tera e acamparam em Mitca.
Partiram de Mitca e acamparam em Hasmona.
Partiram de Hasmona e acamparam em Moserote.
Partiram de Moserote e acamparam em Benê-Jaacã.
32
Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade.
Partiram de Hor-Hagidgade e acamparam em Jotbatá.
Partiram de Jotbatá e acamparam em Abrona.
Partiram de Abrona e acamparam em Eziom-Geber.
Partiram de Eziom-Geber e acamparam no deserto de Zim, que é Cades.
Partiram de Cades e acamparam no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.