Numeros 33:32

partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saíram de Bene-Jaacã e ergueram acampamento em Hor-Gidgade.

King James Atualizada

E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They left Bene Jaakan and camped at Hor Haggidgad.

New International Version

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Internacional

Partiram de Benê-Jaacã e acamparam em Hor-Hagidgade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E partirão de Bene-Jaakan, e alojárão-se em Hor-gidgad.

1848 - Almeida Antiga

And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.

American Standard Version

E partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And they went on from Bene-jaakan, and put up their tents in Hor-haggidgad.

Basic English Bible

Partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade.

Almeida Recebida

Saíram de Bene-Jaacã e acamparam em Hor-Gidgade.

Nova Versão Transformadora

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Numeros 33

partiram de Taate e acamparam-se em Tera;
partiram de Tera e acamparam-se em Mitca;
partiram de Mitca e acamparam-se em Hasmona;
partiram de Hasmona e acamparam-se em Moserote;
partiram de Moserote e acamparam-se em Benê-Jaacã;
32
partiram de Benê-Jaacã e acamparam-se em Hor-Hagidgade;
partiram de Hor-Hagidgade e acamparam-se em Jotbatá;
partiram de Jotbatá e acamparam-se em Abrona;
partiram de Abrona e acamparam-se em Eziom-Geber;
partiram de Eziom-Geber e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades;
partiram de Cades e acamparam-se no monte Hor, na fronteira da terra de Edom.