Deuteronomio 1:12

Mas como poderia eu sozinho suportar o peso e a carga de vocês, e como poderia eu resolver sozinho todas as questões que surgem no meio de vocês?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como suportaria eu sozinho o vosso peso, a vossa carga e a vossa contenda?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

American Standard Version

Como suportaria eu sozinho as vossas moléstias, e as vossas cargas, e as vossas diferenças?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

How is it possible for me by myself to be responsible for you, and undertake the weight of all your troubles and your arguments?

Basic English Bible

Como posso eu sozinho suportar o vosso peso, as vossas cargas e as vossas contendas?

Almeida Recebida

Mas vocês são um peso grande demais para mim! Como poderei lidar com todos os seus problemas e conflitos?

Nova Versão Transformadora

Mas como é que eu posso, sozinho, aguentar a carga pesada de resolver todas as causas e todas as questões que aparecem no meio do povo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como poderia eu, sozinho, levar as vossas cargas, vossos problemas, vossas questões e litígios?

King James Atualizada

Como suportaria eu só as vossas moléstias, e as vossas cargas, e as vossas diferenças?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But how can I bear your problems and your burdens and your disputes all by myself?

New International Version

Mas como poderei levar sozinho os seus problemas, as suas cargas e as suas disputas?

Nova Versão Internacional

Como eu só soportaria vossas molestias, e vossas cargas, e vossas demandas?

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 1

Voltem e sigam viagem. Vão à região montanhosa dos amorreus, a todos os seus vizinhos, na Arabá, à região montanhosa, à Sefelá, ao Neguebe, à costa marítima, terra dos cananeus, e ao Líbano, até o grande rio Eufrates.
Eis aqui a terra que eu pus diante de vocês; entrem e tomem posse da terra que o Senhor, com juramento, deu a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles.`
- Nesse mesmo tempo, eu disse a vocês: ´Sozinho não poderei levá-los.
O Senhor, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus.
O Senhor, Deus dos pais de vocês, faça com que vocês sejam mil vezes mais numerosos do que são agora e os abençoe, como prometeu.
12
Mas como poderia eu sozinho suportar o peso e a carga de vocês, e como poderia eu resolver sozinho todas as questões que surgem no meio de vocês?
Escolham homens sábios, inteligentes e experimentados, segundo as suas tribos, para que eu os ponha por chefes de vocês.`
- Então vocês me responderam que era bom fazer o que eu tinha falado.
Assim, peguei os chefes de suas tribos, homens sábios e experimentados, e os fiz chefes sobre vocês, chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta, chefes de dez e oficiais, segundo as suas tribos.
Nesse mesmo tempo, ordenei aos juízes, dizendo: ´Deem atenção às questões que surgem entre os seus irmãos e julguem com justiça entre um homem e seu irmão ou o estrangeiro que está com ele.
Não sejam parciais no julgamento. Ouçam tanto o pequeno como o grande; não tenham medo de ninguém, porque o julgamento é de Deus. Porém, se a questão for demasiadamente difícil para vocês, tragam para mim, e eu a ouvirei.`