- Nesse mesmo tempo, eu disse a vocês: ´Sozinho não poderei levá-los.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Nesse mesmo tempo, eu vos disse: eu sozinho não poderei levar-vos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E no mesmo tempo eu vos falei, dizendo: Eu só não poderei levar-vos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, no mesmo tempo, eu vos falei, dizendo: Eu sozinho não poderei levar-vos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em seguida Moisés disse ao povo: - Quando ainda estávamos ao pé do monte Sinai, eu lhes disse: ´Eu sozinho não posso cuidar de vocês.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Naquela ocasião eu lhes disse: "Não posso levá-los sozinho.
Nova Versão Internacional
Moisés continuou: ´Naquela ocasião, eu lhes disse: ´Vocês são um peso grande demais para eu carregar sozinho.
Nova Versão Transformadora
E no mesmo tempo eu vos fallei, dizendo: eu só não poderei levar-vos.
1848 - Almeida Antiga
Nesse mesmo tempo eu vos disse: Eu sozinho não posso levar-vos,
Almeida Recebida
Naquele tempo eu vos afirmei: Sozinho, não sou capaz de conduzir-vos.
King James Atualizada
At that time I said to you, I am not able to undertake the care of you by myself;
Basic English Bible
At that time I said to you, "You are too heavy a burden for me to carry alone.
New International Version
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
American Standard Version
Comentários