Deuteronomio 1:42

Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais, nem pelejeis, pois não estou no meio de vós, para que não sejais derrotados diante dos vossos inimigos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais nem pelejeis, pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais, nem pelejeis, pois não estou no meio de vós, para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão lá, nem entrem em nenhum combate, pois eu não irei com vocês, e os seus inimigos os derrotarão.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o Senhor me disse: "Diga-lhes que não subam nem lutem, porque não estarei com vocês. Vocês serão derrotados pelos seus inimigos".

Nova Versão Internacional

´Mas o Senhor me encarregou de lhes dizer: ´Não ataquem, pois não estou com vocês. Se forem por conta própria, serão derrotados por seus inimigos`.

Nova Versão Transformadora

Me disse Jehovah: dize-lhes; não subais, nem pelejeis, pois não estou em meio de vós; para que não sejais feridos perante a face de vossos inimigos.

1848 - Almeida Antiga

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais nem pelejeis, pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

Almeida Recebida

Então, Yahweh falou comigo: ´Dize-lhes assim: Não subais nem luteis, para não serdes vencidos por vossos inimigos, pois Eu não estarei no vosso meio!`

King James Atualizada

And the Lord said to me, Say to them, Do not go up to the attack; for I am not among you, and you will be overcome by those who are against you.

Basic English Bible

But the Lord said to me, "Tell them, 'Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.'"

New International Version

And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.

American Standard Version

Deuteronomio 1

Também contra mim se indignou o Senhor por causa de vocês, dizendo: ´Também você não entrará nessa terra.
Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança.
E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão.
Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.`
- Então vocês responderam: ´Pecamos contra o Senhor. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o Senhor, nosso Deus, nos ordenou.` Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa.
42
Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.`
Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, foram na direção das montanhas.
Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma.
Vocês voltaram e foram se queixar diante do Senhor, porém o Senhor não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês.
Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades.