Deuteronomio 1:42

Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais, nem pelejeis, pois não estou no meio de vós, para que não sejais derrotados diante dos vossos inimigos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto me, Say unto them, Go not up, neither fight; for I am not among you; lest ye be smitten before your enemies.

American Standard Version

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais, nem pelejeis, pois não estou no meio de vós, para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the Lord said to me, Say to them, Do not go up to the attack; for I am not among you, and you will be overcome by those who are against you.

Basic English Bible

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais nem pelejeis, pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

Almeida Recebida

´Mas o Senhor me encarregou de lhes dizer: ´Não ataquem, pois não estou com vocês. Se forem por conta própria, serão derrotados por seus inimigos`.

Nova Versão Transformadora

Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão lá, nem entrem em nenhum combate, pois eu não irei com vocês, e os seus inimigos os derrotarão.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Yahweh falou comigo: ´Dize-lhes assim: Não subais nem luteis, para não serdes vencidos por vossos inimigos, pois Eu não estarei no vosso meio!`

King James Atualizada

E disse-me o Senhor: Dize-lhes: Não subais nem pelejeis, pois não estou no meio de vós; para que não sejais feridos diante de vossos inimigos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But the Lord said to me, "Tell them, 'Do not go up and fight, because I will not be with you. You will be defeated by your enemies.'"

New International Version

Mas o Senhor me disse: "Diga-lhes que não subam nem lutem, porque não estarei com vocês. Vocês serão derrotados pelos seus inimigos".

Nova Versão Internacional

Me disse Jehovah: dize-lhes; não subais, nem pelejeis, pois não estou em meio de vós; para que não sejais feridos perante a face de vossos inimigos.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 1

Também contra mim se indignou o Senhor por causa de vocês, dizendo: ´Também você não entrará nessa terra.
Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança.
E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão.
Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.`
- Então vocês responderam: ´Pecamos contra o Senhor. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o Senhor, nosso Deus, nos ordenou.` Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa.
42
Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.`
Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, foram na direção das montanhas.
Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma.
Vocês voltaram e foram se queixar diante do Senhor, porém o Senhor não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês.
Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades.