Deuteronomio 1:43

Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, foram na direção das montanhas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim vos falei, e não escutastes; antes, fostes rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, subistes às montanhas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém, falando-vos eu, não ouvistes: antes fostes rebeldes ao mandado do Senhor, e vos ensoberbecestes, e subistes à montanha.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém, falando-vos eu, não ouvistes; antes, fostes rebeldes ao mandado do Senhor, e vos ensoberbecestes, e subistes à montanha.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém vocês não me deram atenção; pelo contrário, ficaram cheios de orgulho, desobedeceram às ordens de Deus, o Senhor, e invadiram a região montanhosa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes disse isso, mas vocês não me deram ouvidos, rebelaram-se contra o Senhor e, com presunção, subiram a região montanhosa.

Nova Versão Internacional

´Foi o que eu lhes disse, mas vocês não deram ouvidos. Em vez disso, rebelaram-se mais uma vez contra a ordem do Senhor e, arrogantemente, foram à região montanhosa para lutar.

Nova Versão Transformadora

Porem eu vos fallando, não ouvistes: antes fostes rebeldes ao mandado de Jehovah, e vos ensoberbecestes, e subistes á montanha.

1848 - Almeida Antiga

Assim vos falei, mas não ouvistes; antes fostes rebeldes à ordem do Senhor e, agindo presunçosamente, subistes à montanha.

Almeida Recebida

Assim vos comuniquei. Contudo, não me ouvistes, rebelando-vos contra as ordens de Yahweh, o SENHOR: subistes presunçosamente em direção à montanha.

King James Atualizada

This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.

Basic English Bible

So I told you, but you would not listen. You rebelled against the Lord's command and in your arrogance you marched up into the hill country.

New International Version

So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.

American Standard Version

Deuteronomio 1

Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança.
E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão.
Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.`
- Então vocês responderam: ´Pecamos contra o Senhor. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o Senhor, nosso Deus, nos ordenou.` Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa.
Mas o Senhor mandou que eu dissesse a vocês: ´Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.`
43
Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do Senhor e, presunçosos, foram na direção das montanhas.
Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma.
Vocês voltaram e foram se queixar diante do Senhor, porém o Senhor não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês.
Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades.