Deuteronomio 22:27

Pois o homem encontrou a moça no campo; a moça que tinha o casamento contratado gritou, e não houve quem a livrasse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois a achou no campo: a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O homem forçou a moça no campo; ela gritou pedindo socorro, mas não havia ninguém para socorrê-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois o homem encontrou a moça virgem no campo, e, ainda que a jovem prometida em casamento gritasse, ninguém poderia socorrê-la.

Nova Versão Internacional

Uma vez que o homem a violentou no campo, deve-se presumir que ela gritou, mas não houve quem a socorresse.

Nova Versão Transformadora

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1848 - Almeida Antiga

pois ele a achou no campo; a moça desposada gritou, mas não houve quem a livrasse.

Almeida Recebida

ele a surpreendeu no campo, e a jovem prometida pode ter gritado por socorro, sem que houvesse alguém que a pudesse ouvir e salvar.

King James Atualizada

For he came across her in the open country, and there was no one to come to the help of the virgin in answer to her cry.

Basic English Bible

for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her.

New International Version

for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

American Standard Version

Deuteronomio 22

- Se um homem for encontrado deitado com uma mulher que tem marido, ambos devem ser mortos, o homem que se deitou com a mulher e a mulher. Assim vocês eliminarão o mal de Israel.
- Se uma moça virgem tiver casamento contratado, e outro homem a encontrar na cidade e tiver relações com ela,
vocês devem trazer ambos ao portão daquela cidade e apedrejá-los até que morram; a moça, porque não gritou por socorro, estando na cidade, e o homem, porque humilhou a mulher do seu próximo. Assim vocês eliminarão o mal do meio de vocês.
- Porém, se um homem, no campo, encontrar uma moça que tem casamento contratado, e a forçar, e tiver relações com ela, então morrerá só o homem que teve relações com ela;
à moça vocês não devem fazer nada; ela não tem culpa de morte, porque este caso é semelhante ao do homem que se levanta contra o seu próximo e lhe tira a vida.
27
Pois o homem encontrou a moça no campo; a moça que tinha o casamento contratado gritou, e não houve quem a livrasse.
- Se um homem encontrar uma moça virgem, que não tem casamento contratado, e a pegar à força, e tiver relações com ela, e eles forem apanhados,
então o homem que teve relações com ela pagará ao pai da moça cinquenta barras de prata; e, uma vez que a humilhou, terá de recebê-la por esposa; não poderá mandá-la embora durante a sua vida.
- Nenhum homem terá relações com a sua madrasta e não profanará o leito de seu pai.