Deuteronomio 22:27

O homem forçou a moça no campo; ela gritou pedindo socorro, mas não havia ninguém para socorrê-la.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois a achou no campo: a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois o homem encontrou a moça no campo; a moça que tinha o casamento contratado gritou, e não houve quem a livrasse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

pois o homem encontrou a moça virgem no campo, e, ainda que a jovem prometida em casamento gritasse, ninguém poderia socorrê-la.

Nova Versão Internacional

Uma vez que o homem a violentou no campo, deve-se presumir que ela gritou, mas não houve quem a socorresse.

Nova Versão Transformadora

Pois a achou no campo; a moça desposada gritou, e não houve quem a livrasse.

1848 - Almeida Antiga

pois ele a achou no campo; a moça desposada gritou, mas não houve quem a livrasse.

Almeida Recebida

ele a surpreendeu no campo, e a jovem prometida pode ter gritado por socorro, sem que houvesse alguém que a pudesse ouvir e salvar.

King James Atualizada

For he came across her in the open country, and there was no one to come to the help of the virgin in answer to her cry.

Basic English Bible

for the man found the young woman out in the country, and though the betrothed woman screamed, there was no one to rescue her.

New International Version

for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her.

American Standard Version

Deuteronomio 22

- Se um homem casado for encontrado na cama com a esposa de outro, os dois serão mortos, o homem e a mulher. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.
- Se numa cidade for encontrado um homem tendo relações com uma moça que tenha casamento contratado com outro homem,
levem os dois para fora da cidade e ali os matem a pedradas. A moça deve morrer porque não gritou pedindo socorro, e o homem, porque desonrou uma moça prometida a outro. Assim vocês tirarão o mal do meio do povo de Israel.
Mas, se foi no campo que o homem forçou a moça, então só ele será morto.
Não façam nada com a moça, pois não merece a morte. O caso dela é como o de um homem que é morto por outro: a vítima não tem culpa do crime.
27
O homem forçou a moça no campo; ela gritou pedindo socorro, mas não havia ninguém para socorrê-la.
- Se um homem forçar uma virgem que ainda não tenha casamento contratado, e o caso for descoberto,
então o homem pagará ao pai da moça cinquenta barras de prata, que é o preço de uma virgem. Ele a forçou, e por isso ela será sua esposa, e ele nunca poderá mandá-la embora.
- Nenhum homem terá relações com nenhuma das mulheres do seu pai, pois isso seria uma vergonha para o pai.