Deuteronomio 23:13

Tenham entre as suas armas uma pá; e, quando alguém se abaixar, fora do acampamento, cavará um buraco com a pá e, virando-se, cobrirá as fezes com terra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Como parte do teu equipamento, tende também uma pá, e quando evacuares, faze um buraco e cobre totalmente as fezes.

King James Atualizada

E entre as tuas armas terás uma pá; e será que, quando estiveres assentado fora, então com ela cavarás, e, virando-te, cobrirás aquilo que saiu de ti.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As part of your equipment have something to dig with, and when you relieve yourself, dig a hole and cover up your excrement.

New International Version

Como parte do seu equipamento, tenham algo com que cavar, e quando evacuarem, façam um buraco e cubram as fezes.

Nova Versão Internacional

E entre tuas armas terás huma estaca; e será que quando estiveres assentado fora, então com ella cavarás, e virando te cubrirás o que sahio de ti.

1848 - Almeida Antiga

Dentre as tuas armas terás um porrete; e, quando te abaixares fora, cavarás com ele e, volvendo-te, cobrirás o que defecaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:

American Standard Version

E entre as tuas armas terás uma pá; e será que, quando estiveres assentado fora, então, com ela cavarás e, virando-te, cobrirás aquilo que saiu de ti.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And have among your arms a spade; and when you have been to that place, let that which comes from you be covered up with earth:

Basic English Bible

Entre os teus utensílios terás uma pá; e quando te assentares lá fora, então com ela cavarás e, virando-te, cobrirás o teu excremento;

Almeida Recebida

Cada um deve ter uma pá como parte de seu equipamento. Quando forem evacuar, cavem um buraco com a pá e cubram as fezes.

Nova Versão Transformadora

Junto com as suas armas levem uma pá e, antes de fazer necessidade, cavem um buraco e depois cubram as fezes com terra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 23

Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles poderá entrar na assembleia do Senhor.
- Quando o exército sair para lutar contra os inimigos de vocês, então vocês devem se guardar de toda coisa má.
- Se houver entre vocês alguém que, por motivo de polução noturna, não esteja puro, sairá do acampamento; não poderá permanecer nele.
Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
- Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades.
13
Tenham entre as suas armas uma pá; e, quando alguém se abaixar, fora do acampamento, cavará um buraco com a pá e, virando-se, cobrirá as fezes com terra.
Porque o Senhor, seu Deus, anda no meio do acampamento de vocês para livrá-los e para entregar os inimigos de vocês em suas mãos; portanto, o acampamento de vocês deve ser santo, para que ele não veja em vocês coisa indecente e se afaste de vocês.
- Não entreguem ao seu senhor o escravo que, tendo fugido dele, se refugiar entre vocês.
Poderá ficar morando com vocês, no lugar que escolher, em alguma das cidades de vocês que for do seu agrado; não o oprimam.
- Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel haverá quem o faça.
Não permitam que o salário pago a prostituta ou a prostituto, por qualquer voto, seja trazido à Casa do Senhor, seu Deus; porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao Senhor, seu Deus.