Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ao cair da tarde ele se banhará em água limpa e, ao pôr do sol, poderá retornar ao acampamento.
King James Atualizada
Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.
New International Version
Mas ao entardecer ele se lavará, e ao pôr-do-sol poderá voltar ao acampamento.
Nova Versão Internacional
Porem será que, declinando a tarde, se lavará com agua; e em se pondo o sol, entrará no meio do exercito.
1848 - Almeida Antiga
Porém, em declinando a tarde, lavar-se-á em água; e, posto o sol, entrará para o meio do acampamento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
American Standard Version
Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.
Basic English Bible
Porém, ao cair da tarde, ele se lavará em água; e depois do sol posto, entrará no meio do arraial.
Almeida Recebida
Ao entardecer, ele se banhará e, ao pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
Nova Versão Transformadora
À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários