Deuteronomio 23:11

Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ao cair da tarde ele se banhará em água limpa e, ao pôr do sol, poderá retornar ao acampamento.

King James Atualizada

Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But as evening approaches he is to wash himself, and at sunset he may return to the camp.

New International Version

Mas ao entardecer ele se lavará, e ao pôr-do-sol poderá voltar ao acampamento.

Nova Versão Internacional

Porem será que, declinando a tarde, se lavará com agua; e em se pondo o sol, entrará no meio do exercito.

1848 - Almeida Antiga

Porém, em declinando a tarde, lavar-se-á em água; e, posto o sol, entrará para o meio do acampamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.

American Standard Version

Porém será que, declinando a tarde, se lavará em água; e, em se pondo o sol, entrará no meio do arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.

Basic English Bible

Porém, ao cair da tarde, ele se lavará em água; e depois do sol posto, entrará no meio do arraial.

Almeida Recebida

Ao entardecer, ele se banhará e, ao pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.

Nova Versão Transformadora

À tarde tomará um banho e ao pôr do sol poderá voltar ao acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 23

Não procurem nem paz nem bem para os amonitas e moabitas enquanto vocês viverem, para sempre.
- Não odeiem os edomitas, porque são irmãos de vocês; nem odeiem os egípcios, porque vocês viveram como estrangeiros na terra deles.
Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles poderá entrar na assembleia do Senhor.
- Quando o exército sair para lutar contra os inimigos de vocês, então vocês devem se guardar de toda coisa má.
- Se houver entre vocês alguém que, por motivo de polução noturna, não esteja puro, sairá do acampamento; não poderá permanecer nele.
11
Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento.
- Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades.
Tenham entre as suas armas uma pá; e, quando alguém se abaixar, fora do acampamento, cavará um buraco com a pá e, virando-se, cobrirá as fezes com terra.
Porque o Senhor, seu Deus, anda no meio do acampamento de vocês para livrá-los e para entregar os inimigos de vocês em suas mãos; portanto, o acampamento de vocês deve ser santo, para que ele não veja em vocês coisa indecente e se afaste de vocês.
- Não entreguem ao seu senhor o escravo que, tendo fugido dele, se refugiar entre vocês.
Poderá ficar morando com vocês, no lugar que escolher, em alguma das cidades de vocês que for do seu agrado; não o oprimam.