Deuteronomio 29:16

- Porque vocês sabem como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais vocês passaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais viestes a passar;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

(for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed;

American Standard Version

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

(For you have in mind how we were living in the land of Egypt; and how we came through all the nations which were on your way;

Basic English Bible

(porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

Almeida Recebida

´Vocês se lembram de como vivemos na terra do Egito e passamos pelo território de nações inimigas quando saímos de lá.

Nova Versão Transformadora

- Vocês lembram da nossa vida no Egito e lembram também dos países que atravessamos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sim, vós bem conheceis de que modo vivíamos na terra do Egito, e como passamos em meio às nações que atravessastes;

King James Atualizada

Porque vós sabeis como habitamos na terra do Egito, e como passamos pelo meio das nações, pelas quais passastes;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

You yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here.

New International Version

Vocês mesmos sabem como vivemos no Egito e como passamos por várias nações até chegar aqui.

Nova Versão Internacional

Porque vosoutros sabeis, como habitámos na terra de Egypto: e como passámos pelo meio das gentes, pelas quaes passastes.

1848 - Almeida Antiga

Deuteronomio 29

as crianças, as mulheres e os estrangeiros que se encontram no arraial, desde o rachador de lenha até o tirador de água,
para que entrem na aliança do Senhor, seu Deus, e no juramento que hoje o Senhor, seu Deus, está fazendo com vocês,
para que hoje os estabeleça por seu povo, e ele seja o Deus de vocês, como ele lhes prometeu e como jurou aos pais de vocês, Abraão, Isaque e Jacó.
Não é somente com vocês que faço esta aliança e este juramento,
porém com aquele que, hoje, aqui, está conosco diante do Senhor, nosso Deus, e também com aquele que não está aqui, hoje, conosco.
16
- Porque vocês sabem como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais vocês passaram.
Viram as suas abominações e os seus ídolos, feitos de madeira e de pedra, e viram também a prata e o ouro que havia entre elas.
Que entre vocês não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do Senhor, nosso Deus, e vá servir os deuses destas nações. Que não haja entre vocês raiz que produza erva venenosa e amarga,
ninguém que, ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu íntimo, dizendo: ´Terei paz, mesmo que eu ande na teimosia do meu coração`, pois isso destruiria a terra molhada com a seca.
O Senhor não estará disposto a perdoá-lo; pelo contrário, a ira do Senhor e o seu zelo se acenderão sobre tal homem, e toda maldição escrita neste livro cairá sobre ele; e o Senhor apagará o nome desse homem da face da terra.
O Senhor o separará de todas as tribos de Israel para calamidade, segundo todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei.