Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Josué pois e todo o Israel se houveram como feridos diante deles, e fugiram pelo caminho do deserto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Josué, pois, e todo o Israel se houveram como feridos diante deles e fugiram pelo caminho do deserto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Josué e todo o Israel fizeram de conta que estavam sendo derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Josué e os seus soldados fingiram que estavam sendo derrotados e fugiram para o deserto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Josué e todo o Israel deixaram-se perseguir por eles e fugiram para o deserto.
Nova Versão Internacional
Josué e o exército de Israel fugiram em direção ao deserto, como se estivessem derrotados.
Nova Versão Transformadora
Josua pois, e todo Israel se houvérão como feridos diante de sua face, e fugirão pelo caminho do deserto.
1848 - Almeida Antiga
Josué, pois, e todo o Israel fingiram-se feridos diante deles, e furiram pelo caminho do deserto:
Almeida Recebida
Josué e todo o Israel fingiram-se derrotados por eles e fugiram pelo caminho do deserto.
King James Atualizada
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Basic English Bible
Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
New International Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
American Standard Version
Comentários