Josue 9:16

Ao fim de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, souberam que eram seus vizinhos e que moravam perto deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aconteceu que, três dias depois de fazerem acordo com eles, descobriram que eram um povo vizinho, que vivia nas proximidades do arraial de Israel.

King James Atualizada

E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem concerto com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them.

New International Version

Três dias depois de fazerem o acordo com os gibeonitas, os israelitas souberam que eram vizinhos e que viviam perto deles.

Nova Versão Internacional

E succedeo que, a cabo de tres dias, depois de fazerem liança com elles, ouvirão que erão seus vezinhos, e que moravão em meio delles.

1848 - Almeida Antiga

Ao cabo de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.

American Standard Version

E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem concerto com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Now three days after, when they had made this agreement with them, they had word that these men were their neighbours, living near them.

Basic English Bible

Três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.

Almeida Recebida

Três dias depois de fazerem esse tratado, os israelitas descobriram que, na verdade, os gibeonitas viviam ali perto.

Nova Versão Transformadora

Três dias depois de feito o acordo, descobriram que aquela gente morava perto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Josue 9

Por isso os nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos disseram: ´Levem com vocês alimentos para a viagem e vão ao encontro deles, dizendo: ´Somos seus servos; façam uma aliança conosco.`
Este nosso pão nós pegamos em nossas casas quando ainda estava quente, no dia em que saímos para vir falar com vocês, e agora aqui está ele, já seco e bolorento.
Estes odres eram novos quando os enchemos de vinho, mas agora já estão rasgados. E estas nossas roupas e estas nossas sandálias já envelheceram, por causa da longa viagem.`
Então os israelitas aceitaram os alimentos deles e não pediram conselho ao Senhor.
Josué concedeu-lhes paz e fez com eles a aliança de lhes poupar a vida; e os chefes da congregação confirmaram isso com juramento.
16
Ao fim de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, souberam que eram seus vizinhos e que moravam perto deles.
Pois, partindo os filhos de Israel, chegaram às cidades deles ao terceiro dia. E as cidades deles eram Gibeão, Cefira, Beerote e Quiriate-Jearim.
Os filhos de Israel não os atacaram, porque os chefes da congregação lhes haviam jurado pelo Senhor, Deus de Israel. Por isso toda a congregação murmurou contra os chefes.
Então todos os chefes disseram a toda a congregação: - Nós juramos a eles pelo Senhor, Deus de Israel; por isso, não podemos tocar neles.
Isto, porém, lhes faremos: vamos deixá-los viver, para que não venha grande ira sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.
E os chefes acrescentaram: - Deixem que vivam. E assim eles se tornaram rachadores de lenha e tiradores de água para toda a congregação, como os chefes lhes tinham dito.