Ao cabo de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem concerto com eles, ouviram que eram seus vizinhos, e que moravam no meio deles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E sucedeu que, ao fim de três dias, depois de fazerem concerto com eles, ouviram que eram seus vizinhos e que moravam no meio deles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao fim de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, souberam que eram seus vizinhos e que moravam perto deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Três dias depois de feito o acordo, descobriram que aquela gente morava perto.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Três dias depois de fazerem o acordo com os gibeonitas, os israelitas souberam que eram vizinhos e que viviam perto deles.
Nova Versão Internacional
Três dias depois de fazerem esse tratado, os israelitas descobriram que, na verdade, os gibeonitas viviam ali perto.
Nova Versão Transformadora
E succedeo que, a cabo de tres dias, depois de fazerem liança com elles, ouvirão que erão seus vezinhos, e que moravão em meio delles.
1848 - Almeida Antiga
Três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.
Almeida Recebida
Aconteceu que, três dias depois de fazerem acordo com eles, descobriram que eram um povo vizinho, que vivia nas proximidades do arraial de Israel.
King James Atualizada
Now three days after, when they had made this agreement with them, they had word that these men were their neighbours, living near them.
Basic English Bible
Three days after they made the treaty with the Gibeonites, the Israelites heard that they were neighbors, living near them.
New International Version
And it came to pass at the end of three days after they had made a covenant with them, that they heard that they were their neighbors, and that they dwelt among them.
American Standard Version
Comentários