Juizes 10:11

E o Senhor respondeu aos filhos de Israel: - Quando os egípcios, os amorreus, os filhos de Amom, os filisteus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Quando os egípcios, e os amorreus, e os filhos de Amom, e os filisteus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Porventura dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém o Senhor disse aos filhos de Israel: Porventura, dos egípcios, e dos amorreus, e dos filhos de Amom, e dos filisteus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor respondeu: - No passado os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O Senhor respondeu: "Quando os egípcios, os amorreus, os amonitas, os filisteus,

Nova Versão Internacional

O Senhor respondeu: ´Acaso não os livrei dos egípcios, dos amorreus, dos amonitas, dos filisteus,

Nova Versão Transformadora

Porem Jehovah disse aos filhos de Israel: por ventura dos Egypcios, e dos Amoreos, e dos filhos de Ammon, e dos Philisteos.

1848 - Almeida Antiga

O Senhor, porém, respondeu aos filhos de Israel: Porventura não vos livrei eu dos egipcios, dos amorreus, dos amonitas e dos filisteus?

Almeida Recebida

Então Yahweh os questionou: ´Quando os egípcios e os amorreus, os amonitas e os filisteus,

King James Atualizada

And the Lord said to the children of Israel, Were not the Egyptians and the Amorites and the children of Ammon and the Philistines

Basic English Bible

The Lord replied, "When the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,

New International Version

And Jehovah said unto the children of Israel, [Did] not [I save you] from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?

American Standard Version

Juizes 10

Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do Senhor e adoraram os baalins, Astarote, os deuses da Síria e os de Sidom, de Moabe, dos filhos de Amom e dos filisteus. Eles abandonaram o Senhor e deixaram de adorá-lo.
Então a ira do Senhor se acendeu contra Israel, e ele os entregou nas mãos dos filisteus e nas mãos dos filhos de Amom,
os quais, nesse mesmo ano, esmagaram e oprimiram os filhos de Israel. Durante dezoito anos, oprimiram todos os filhos de Israel que estavam do outro lado do Jordão, na terra dos amorreus, que está em Gileade.
Os filhos de Amom passaram o Jordão para lutar também contra Judá, contra Benjamim e contra a casa de Efraim, de maneira que Israel se viu muito angustiado.
Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor, dizendo: - Pecamos contra ti, porque deixamos o nosso Deus e adoramos os baalins.
11
E o Senhor respondeu aos filhos de Israel: - Quando os egípcios, os amorreus, os filhos de Amom, os filisteus,
os sidônios, os amalequitas e os maonitas oprimiam vocês, e vocês clamavam a mim, não é verdade que eu os livrei das mãos deles?
Mas vocês me abandonaram e serviram outros deuses. Por isso não os livrarei mais.
Vão e clamem aos deuses que vocês escolheram. Que eles os livrem no tempo do aperto.
Mas os filhos de Israel disseram ao Senhor: - Nós pecamos. Faze-nos tudo o que te parecer bem, mas, por favor, livra-nos ainda esta vez.
E tiraram os deuses estranhos do meio de si e adoraram o Senhor. E ele já não pôde reter a sua compaixão diante da desgraça de Israel.