Juizes 18:26

Assim, os filhos de Dã seguiram o seu caminho. E Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, deu meia-volta e foi para casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, prosseguiram o seu caminho os filhos de Dã; e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, voltou-se e tornou para sua casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim seguiram o seu caminho os filhos de Dã: e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, voltou, e tornou-se a sua casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, seguiram o seu caminho os filhos de Dã, e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, voltou e tornou-se a sua casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois de dizerem isso, os homens de Dã partiram. Mica viu que eles eram mais fortes; então voltou para casa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E assim os homens de Dã seguiram seu caminho. Vendo que eles eram fortes demais para ele, Mica virou-se e voltou para casa.

Nova Versão Internacional

Assim, os homens de Dã seguiram seu caminho. Quando Mica viu que eram numerosos demais para atacá-los, deu meia-volta e foi para casa.

Nova Versão Transformadora

Assim os filhos de Dan se forão seu caminho: e vendo Micha, que mais fortes erão que elle, voltou, e tornou-se a sua casa.

1848 - Almeida Antiga

Assim seguiram o seu caminho os filhos de Dã; e Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, virou-se e voltou para sua casa.

Almeida Recebida

Os danitas seguiram o seu caminho, e Mica, vendo que eles eram mais fortes e numerosos, recuou e voltou para a sua casa.

King James Atualizada

Then the children of Dan went on their way; and when Micah saw that they were stronger than he, he went back to his house.

Basic English Bible

So the Danites went their way, and Micah, seeing that they were too strong for him, turned around and went back home.

New International Version

And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.

American Standard Version

Juizes 18

Eles deram meia-volta e partiram, não sem antes colocar diante de si as crianças, o gado e os seus bens.
Quando eles já estavam longe da casa de Mica, os vizinhos deste se reuniram e foram atrás dos filhos de Dã.
Eles gritaram para os filhos de Dã, que, voltando-se, perguntaram a Mica: - O que é que você quer? Por que você convocou todo esse povo?
Mica respondeu: - Vocês pegaram os deuses que eu fiz e também o meu sacerdote e foram embora. O que sobrou para mim? E vocês ainda me perguntam: ´O que é que você quer?`
Porém os filhos de Dã lhe disseram: - Seria melhor você ficar calado, porque, se não, alguns dos nossos homens poderiam ficar irritados e acabariam atacando você. Nesse caso, perderiam a vida você e os da sua casa.
26
Assim, os filhos de Dã seguiram o seu caminho. E Mica, vendo que eram mais fortes do que ele, deu meia-volta e foi para casa.
Os homens de Dã levaram as coisas que Mica havia feito e também o sacerdote dele, e foram a Laís, a um povo que vivia em paz e sem desconfiar de nada. Mataram os moradores a fio de espada e queimaram a cidade.
Não houve ninguém que os livrasse, porque moravam longe de Sidom e não tinham contato com outros povos. A cidade ficava no vale junto a Bete-Reobe. Os filhos de Dã reedificaram a cidade e passaram a morar nela.
E lhe chamaram Dã, segundo o nome de Dã, seu pai, que era filho de Israel. Porém no passado o nome dessa cidade era Laís.
Os filhos de Dã levantaram para si aquela imagem de escultura, e Jônatas, filho de Gérson e neto de Moisés, ele e seus filhos foram sacerdotes da tribo dos danitas até o dia do cativeiro do povo.
Assim, pois, a imagem de escultura feita por Mica ficou entre eles durante todo o tempo em que a Casa de Deus esteve em Siló.