Juizes 21:5

E os filhos de Israel perguntaram: - Quem de todas as tribos de Israel não compareceu à assembleia do Senhor? Porque tinham feito um juramento solene: quem não comparecesse à presença do Senhor em Mispa seria morto.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram os filhos de Israel: Quem de todas as tribos de Israel não subiu à assembleia do Senhor? Porque se tinha feito um grande juramento acerca do que não viesse ao Senhor a Mispa, que dizia: Será morto.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disseram os filhos de Israel: Quem de todas as tribos de Israel não subiu ao ajuntamento ao Senhor? Porque se tinha feito um grande juramento acerca dos que não viessem ao Senhor a Mizpá, dizendo: Morrerá certamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disseram os filhos de Israel: Quem de todas as tribos de Israel não subiu ao ajuntamento ao Senhor? Porque se tinha feito um grande juramento acerca dos que não viessem ao Senhor a Mispa, dizendo: Morrerá certamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E perguntaram: - De todas as tribos de Israel, quem foi que não subiu para aquela reunião na presença do Senhor Deus, em Mispa? Eles tinham feito um juramento muito sério: quem faltasse à reunião em Mispa seria morto.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os israelitas perguntaram: "Quem dentre todas as tribos de Israel deixou de vir à assembléia perante o Senhor? " Pois tinham feito um juramento solene de que qualquer que deixasse de se reunir perante o Senhor em Mispá seria morto.

Nova Versão Internacional

Então os israelitas disseram: ´Quem dentre as tribos de Israel não participou da reunião sagrada que realizamos em Mispá, na presença do Senhor?`. Naquela ocasião, haviam feito um juramento solene na presença do Senhor de que matariam quem se recusasse a comparecer.

Nova Versão Transformadora

E disserão os filhos de Israel, quem de todas as tribus de Israel não subio ao ajuntamento a Jehovah? porquanto hum grande juramento se fizera ácerca dos que não viessem a Jehovah a Mispá, dizendo; morrerá de morte.

1848 - Almeida Antiga

E disseram os filhos de Israel: Quem dentre todas as tribos de Israel não subiu à assembleia diante do Senhor? Porque se tinha feito um juramento solene acerca daquele que não subisse ao Senhor em Mizpá, dizendo: Certamente será morto.

Almeida Recebida

Depois, declararam diante dos filhos de Israel: ´Qual dentre todas as tribos de Israel não compareceu à assembleia do Eterno?`, porque num juramento solene se tinha prometido que todo aquele que deixasse de se reunir diante de Yahweh em Mispá seria executado.

King James Atualizada

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel, who did not come up to the Lord at the meeting of all Israel? For they had taken a great oath that whoever did not come up to Mizpah to the Lord was to be put to death.

Basic English Bible

Then the Israelites asked, "Who from all the tribes of Israel has failed to assemble before the Lord?" For they had taken a solemn oath that anyone who failed to assemble before the Lord at Mizpah was to be put to death.

New International Version

And the children of Israel said, Who is there among all the tribes of Israel that came not up in the assembly unto Jehovah? For they had made a great oath concerning him that came not up unto Jehovah to Mizpah, saying, He shall surely be put to death.

American Standard Version

Juizes 21

Ora, os homens de Israel tinham feito um juramento em Mispa, dizendo: - Nenhum de nós dará sua filha em casamento aos benjamitas.
O povo foi a Betel, e ali ficaram até a tarde diante de Deus, levantaram a voz e choraram amargamente.
Disseram: - Ah! Senhor, Deus de Israel, por que aconteceu isto em Israel? Por que hoje falta uma tribo?
No dia seguinte, o povo, pela manhã, se levantou e edificou ali um altar. E apresentaram holocaustos e ofertas pacíficas.
05
E os filhos de Israel perguntaram: - Quem de todas as tribos de Israel não compareceu à assembleia do Senhor? Porque tinham feito um juramento solene: quem não comparecesse à presença do Senhor em Mispa seria morto.
Os filhos de Israel tiveram compaixão de seus irmãos da tribo de Benjamim e disseram: - Hoje foi eliminada uma das tribos de Israel.
Como obteremos mulheres para os restantes deles, pois juramos, pelo Senhor, que não lhes daríamos em casamento nenhuma de nossas filhas?
E perguntaram: - Há alguma das tribos de Israel que não tenha comparecido à presença do Senhor em Mispa? E eis que ninguém de Jabes-Gileade tinha ido ao acampamento, à assembleia.
Quando contaram o povo, eis que nenhum dos moradores de Jabes-Gileade estava ali.
Por isso, a congregação mandou para lá doze mil homens dos mais valentes e lhes ordenou, dizendo: - Vão e matem os moradores de Jabes-Gileade a fio de espada, tanto homens como mulheres e crianças.