I Samuel 11:5

Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: - Que tem o povo? Por que estão chorando? Então lhe contaram o que os homens de Jabes haviam relatado.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: Que tem o povo, que chora? Então, lhe referiram as palavras dos homens de Jabes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And, behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, What aileth the people that they weep? And they told him the words of the men of Jabesh.

American Standard Version

Now Saul came from the field, driving the oxen before him; and he said, Why are the people weeping? And they gave him word of what the men of Jabesh had said.

Basic English Bible

E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chora? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chega? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.

Almeida Recebida

Naquela hora Saul vinha chegando do campo com o gado e perguntou: - O que foi que houve? Por que todos estão chorando? Eles lhe contaram o que os mensageiros de Jabes tinham dito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Saul voltou à cidade, trazendo seus bois do campo, perguntou: ´O que está acontecendo? Por que todos estão chorando?`. Então contaram-lhe sobre a mensagem de Jabes.

Nova Versão Transformadora

Naquela mesma hora Saul vinha chegando do campo com o gado e indagou: ´Que se passa com o povo que está aos prantos pela cidade?` Contaram-lhe o que lhes haviam comunicado os homens de Jabes.

King James Atualizada

E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chora? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Just then Saul was returning from the fields, behind his oxen, and he asked, "What is wrong with everyone? Why are they weeping?" Then they repeated to him what the men of Jabesh had said.

New International Version

Naquele momento, Saul estava trazendo o gado do campo e perguntou: "O que há com o povo? Por que estão chorando? " Então lhe contaram o que os homens de Jabes tinham dito.

Nova Versão Internacional

E eis que Saul após os bois vinha do campo, e disse Saul; que tem o povo, que chorão? e contárão-lhe as palavras dos varões de Jabes.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 11

Então Naás, que era amonita, foi e sitiou Jabes-Gileade. E todos os homens de Jabes disseram a Naás: - Faça uma aliança conosco, e nós o serviremos.
Porém Naás, o amonita, respondeu: - Farei aliança com vocês sob a condição de que seja vazado o olho direito de cada um de vocês. Assim, trarei vergonha sobre todo o Israel.
Então os anciãos de Jabes lhe disseram: - Dê-nos sete dias para enviar mensageiros por todo o território de Israel. Se não houver ninguém que nos livre, então nos entregaremos a você.
Quando os mensageiros chegaram a Gibeá, onde morava Saul, relataram este caso ao povo. Então todo o povo chorou em alta voz.
05
Eis que Saul voltava do campo, atrás dos bois, e perguntou: - Que tem o povo? Por que estão chorando? Então lhe contaram o que os homens de Jabes haviam relatado.
Quando Saul ouviu estas palavras, o Espírito de Deus se apossou dele, e ficou furioso.
Pegou uma junta de bois, cortou-os em pedaços e os enviou a todo o território de Israel por meio de mensageiros que dissessem: - Assim se fará com os bois de todo aquele que não seguir Saul e Samuel. Então o temor do Senhor caiu sobre o povo, e saíram como se fossem um só homem.
Saul contou-os em Bezeque. Dos filhos de Israel, havia trezentos mil; dos homens de Judá, trinta mil.
Então disseram aos mensageiros que tinham vindo de Jabes: - Digam aos homens de Jabes-Gileade que amanhã, quando o sol aquentar, vocês serão socorridos. Os mensageiros foram, anunciaram isto aos homens de Jabes, e estes se alegraram.
Então disseram aos amonitas: - Amanhã nós nos entregaremos, e vocês poderão fazer conosco o que bem quiserem.