I Samuel 14:18

Saul disse a Aías: - Traga aqui a arca de Deus. Isso porque, naquele dia, ela estava com os filhos de Israel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saul disse a Aías: Traze aqui a arca de Deus (porque, naquele dia, ela estava com os filhos de Israel).

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então Saul disse a Aía: Traze aqui a arca de Deus (porque naquele dia estava a arca de Deus com os filhos de Israel).

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, Saul disse a Aías: Traze aqui a arca de Deus (porque, naquele dia, estava a arca de Deus com os filhos de Israel).

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí Saul disse a Aías, o sacerdote: - Traga aqui a arca da aliança. Ele disse isso porque naquele tempo a arca ia na frente do povo de Israel.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saul ordenou a Aías: "Traga a arca de Deus". Naquele tempo ela estava com os israelitas.

Nova Versão Internacional

Então Saul gritou para Aías: ´Traga o colete sacerdotal!`, pois, naquele tempo, Aías usava o colete sacerdotal diante dos israelitas.

Nova Versão Transformadora

Então Saul disse a Ahia, traze aqui a Arca de Deos: (porquanto aquelle dia a Arca de Deos estava com os filhos de Israel.)

1848 - Almeida Antiga

Então Saul disse a Aías: Traze aqui a arca de Deus. Pois naquele dia estava a arca de Deus com os filhos de Israel.

Almeida Recebida

Então Saul disse a Aías: ´Trazei a Arca de Deus e o efod, o colete sacerdotal!` Naquela época ela estava com os israelitas e se usava o efod.

King James Atualizada

And Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.

Basic English Bible

Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God." (At that time it was with the Israelites.) Hebrew; Septuagint ["Bring the ephod." (At that time he wore the ephod before the Israelites.)]

New International Version

And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.

American Standard Version

I Samuel 14

Então Jônatas subiu engatinhando, e o seu escudeiro foi atrás. Os filisteus caíram diante de Jônatas, e o seu escudeiro os matava atrás dele.
Neste primeiro ataque, Jônatas e o seu escudeiro mataram perto de vinte homens, numa pequena área de terra.
Houve grande espanto no arraial, no campo e entre todo o povo. Também a guarnição e os saqueadores tremeram, e até a terra tremeu. Foi um terror causado por Deus.
Em Gibeá de Benjamim, as sentinelas de Saul olharam e eis que a multidão dos filisteus se dispersava, correndo uns para cá, outros para lá.
Então Saul disse ao povo que estava com ele: - Contem os soldados e vejam quem é que saiu do acampamento. Contaram, e eis que nem Jônatas nem o seu escudeiro estavam ali.
18
Saul disse a Aías: - Traga aqui a arca de Deus. Isso porque, naquele dia, ela estava com os filhos de Israel.
Enquanto Saul falava ao sacerdote, o alvoroço que havia no arraial dos filisteus aumentava cada vez mais. Então Saul disse ao sacerdote: - Desista de trazer a arca.
Saul e todo o povo que estava com ele se reuniram e foram à batalha. E eis que a espada de um era contra o outro, e houve grande tumulto.
Também os hebreus que anteriormente haviam estado com os filisteus e que tinham ido com eles ao arraial, também estes se juntaram com os israelitas que estavam com Saul e Jônatas.
Quando todos os homens de Israel que estavam escondidos na região montanhosa de Efraim ouviram que os filisteus estavam fugindo, também eles entraram na batalha e os perseguiram.
Assim o Senhor livrou Israel naquele dia. E a batalha passou além de Bete-Áven.