I Samuel 24:16

Quando Davi acabou de falar todas estas palavras, Saul disse: - É esta a sua voz, meu filho Davi? E Saul chorou em alta voz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When David finished saying this, Saul asked, "Is that your voice, David my son?" And he wept aloud.

New International Version

Terminando Davi de falar a Saul, este lhe respondeu: ´É mesmo a tua voz, meu filho Davi?`, e Saul começou a clamar e a chorar.

King James Atualizada

E sucedeu que, acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então Saul alçou a sua voz e chorou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: "É você, meu filho Davi? " E chorou em voz alta.

Nova Versão Internacional

E foi que, acabando David de fallar a Saul todas estas palavras,disse Saul; he esta tua voz, filho meu David? então Saul alçou sua voz, e chorou.

1848 - Almeida Antiga

And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

American Standard Version

Tendo Davi acabado de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É isto a tua voz, meu filho Davi? E chorou Saul em voz alta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.

Basic English Bible

Acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, perguntou Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então Saul levantou a voz e chorou.

Almeida Recebida

Quando Davi acabou de falar, Saul disse: - É você mesmo, meu filho Davi? E Saul começou a chorar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então, Saul alçou a sua voz e chorou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Davi terminou de falar, Saul respondeu: ´É você mesmo, meu filho Davi?`. Então começou a chorar

Nova Versão Transformadora

I Samuel 24

Veja, meu pai, veja aqui na minha mão a ponta do seu manto. Por eu haver cortado a ponta do seu manto sem matá-lo, reconheça e veja que não há em mim nem mal nem rebeldia. Nunca pequei contra o rei, ainda que ele esteja à caça da minha vida para tirá-la de mim.
Que o Senhor Deus julgue entre nós dois e me vingue do rei; porém não estenderei a minha mão contra o rei.
Como o provérbio dos antigos diz: ´Dos perversos procede a perversidade.` Mas eu não estenderei a minha mão contra o senhor, meu rei.
Atrás de quem saiu o rei de Israel? A quem persegue? A um cão morto? A uma pulga?
Que o Senhor Deus seja o meu juiz e julgue entre nós dois. Que ele examine e defenda a minha causa, me faça justiça e me livre das mãos do rei.
16
Quando Davi acabou de falar todas estas palavras, Saul disse: - É esta a sua voz, meu filho Davi? E Saul chorou em alta voz.
Então disse a Davi: - Você é mais justo do que eu, pois me recompensou com o bem, enquanto eu o recompensei com o mal.
Hoje você mostrou que me fez o bem, pois o Senhor me havia posto em suas mãos, e você não me matou.
Porque quem é que encontra o inimigo e o deixa ir sem lhe fazer mal? Que o Senhor lhe pague com o bem por aquilo que você fez por mim no dia de hoje.
Agora tenho certeza de que você será rei e de que o reino de Israel se manterá firme na sua mão.
Portanto, jure pelo Senhor que você não eliminará a minha descendência, nem apagará o meu nome da casa de meu pai.