I Samuel 24:16

Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: "É você, meu filho Davi? " E chorou em voz alta.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

When David finished saying this, Saul asked, "Is that your voice, David my son?" And he wept aloud.

New International Version

Terminando Davi de falar a Saul, este lhe respondeu: ´É mesmo a tua voz, meu filho Davi?`, e Saul começou a clamar e a chorar.

King James Atualizada

E sucedeu que, acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então Saul alçou a sua voz e chorou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Davi acabou de falar todas estas palavras, Saul disse: - É esta a sua voz, meu filho Davi? E Saul chorou em alta voz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E foi que, acabando David de fallar a Saul todas estas palavras,disse Saul; he esta tua voz, filho meu David? então Saul alçou sua voz, e chorou.

1848 - Almeida Antiga

And it came to pass, when David had made an end of speaking these words unto Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.

American Standard Version

Tendo Davi acabado de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É isto a tua voz, meu filho Davi? E chorou Saul em voz alta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.

Basic English Bible

Acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, perguntou Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então Saul levantou a voz e chorou.

Almeida Recebida

Quando Davi acabou de falar, Saul disse: - É você mesmo, meu filho Davi? E Saul começou a chorar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E sucedeu que, acabando Davi de falar a Saul todas estas palavras, disse Saul: É esta a tua voz, meu filho Davi? Então, Saul alçou a sua voz e chorou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Davi terminou de falar, Saul respondeu: ´É você mesmo, meu filho Davi?`. Então começou a chorar

Nova Versão Transformadora

I Samuel 24

Olha, meu pai, olha para este pedaço de teu manto em minha mão! Cortei a ponta de teu manto, mas não o matei. Agora entende e reconhece que não sou culpado de fazer o mal ou de rebelar-me. Não lhe fiz mal algum, embora estejas à minha procura para tirar-me a vida.
O Senhor julgue entre mim e ti. Vingue ele os males que tens feito contra mim, mas não levantarei a mão contra ti.
Como diz o provérbio antigo: ´Dos ímpios vêm coisas ímpias`; por isso não levantarei a minha mão contra ti".
"Contra quem saiu o rei de Israel? A quem está perseguindo? A um cão morto! A uma pulga!
O Senhor seja o juiz e nos julgue. Considere ele minha causa e a sustente; que ele me julgue, livrando-me de tuas mãos. "
16
Tendo Davi falado todas essas palavras, Saul perguntou: "É você, meu filho Davi? " E chorou em voz alta.
"Você é mais justo do que eu", disse ele a Davi. "Você me tratou bem, mas eu o tratei mal. "
"Você acabou de mostrar o bem que me tem feito; o Senhor me entregou em suas mãos, mas você não me matou.
Quando um homem encontra um inimigo e o deixa ir sem fazer-lhe mal? O Senhor o recompense com o bem, pelo modo como você me tratou hoje.
Agora tenho certeza de que você será rei e de que o reino de Israel será firmado em suas mãos.
Portanto, jure-me pelo Senhor que você não eliminará meus descendentes nem fará meu nome desaparecer da família de meu pai".