Naquele dia farei contra Eli tudo o que eu disse a respeito da casa dele, do começo ao fim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Naquele dia, suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado com respeito à sua casa; começarei e o cumprirei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Naquele mesmo dia suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa: começá-lo-ei e acabá-lo-ei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele mesmo dia, suscitarei contra Eli tudo quanto tenho falado contra a sua casa; começá-lo-ei e acabá-lo-ei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Naquele dia farei contra Eli tudo o que disse a respeito da família dele, do começo até o fim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Nessa ocasião executarei contra Eli tudo o que falei contra sua família, do começo ao fim.
Nova Versão Internacional
Cumprirei do começo ao fim todas as ameaças que fiz contra Eli e sua família.
Nova Versão Transformadora
Naquelle mesmo dia despertarei sobre Eli tudo quanto tenho fallado contra sua casa: começa-lo-hei, eacaba-lo-hei.
1848 - Almeida Antiga
Naquele mesmo dia cumprirei contra Eli, de princípio a fim, tudo quanto tenho falado a respeito da sua casa.
Almeida Recebida
Na ocasião certa executarei contra Eli tudo o que prometi fazer à família dele, do começo ao fim!
King James Atualizada
In that day I will do to Eli everything which I have said about his family, from first to last.
Basic English Bible
At that time I will carry out against Eli everything I spoke against his family - from beginning to end.
New International Version
In that day I will perform against Eli all that I have spoken concerning his house, from the beginning even unto the end.
American Standard Version
Comentários