Jo 3:7

Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.

American Standard Version

As for that night, let it have no fruit; let no voice of joy be sounded in it;

Basic English Bible

Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ah! Seja estéril aquela noite; que nela não entre voz de regozijo.

Almeida Recebida

Sim, estéril seja essa noite, desprovida de toda a alegria.

Nova Versão Transformadora

Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ah! Que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

May that night be barren; may no shout of joy be heard in it.

New International Version

Oh! Desolação. Seja aquela noite estéril, e nela não se ouça qualquer manifestação de contentamento.

King James Atualizada

Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.

Nova Versão Internacional

Ah! que solitária seja aquela noite e suave música não entre nela!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ah se aquella noite fosse solitaria: e suave musica não viéra a ella!

1848 - Almeida Antiga

Jo 3

Jó disse:
´Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ´Foi concebido um homem!`
Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
07
Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.`
´Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?