Mateus 13:30

Deixem que cresçam juntos até a colheita. E, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ´Ajuntem primeiro o joio e amarrem-no em feixes para ser queimado; mas recolham o trigo no meu celeiro.``

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Deixai-os crescer juntos até à colheita, e, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ajuntai primeiro o joio, atai-o em feixes para ser queimado; mas o trigo, recolhei-o no meu celeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Deixai crescer ambos juntos até à ceifa; e, por ocasião da ceifa, direi aos ceifeiros: Colhei primeiro o joio, e atai-o em molhos para o queimar; mas o trigo ajuntai-o no meu celeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Deixai crescer ambos juntos até à ceifa; e, por ocasião da ceifa, direi aos ceifeiros: colhei primeiro o joio e atai-o em molhos para o queimar; mas o trigo, ajuntai-o no meu celeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deixem o trigo e o joio crescerem juntos até o tempo da colheita. Então eu direi aos trabalhadores que vão fazer a colheita: ´Arranquem primeiro o joio e amarrem em feixes para ser queimado. Depois colham o trigo e ponham no meu depósito.` `

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deixem que cresçam juntos até à colheita. Então direi aos encarregados da colheita: Juntem primeiro o joio e amarrem-no em feixes para ser queimado; depois juntem o trigo e guardem-no no meu celeiro` ".

Nova Versão Internacional

Deixem os dois crescerem juntos até a colheita. Então, direi aos ceifeiros que separem o joio, amarrem-no em feixes e queimem-no e, depois, guardem o trigo no celeiro``.

Nova Versão Transformadora

Deixai-os crescer ambos juntos até a séga; e ao tempo da séga direi aos segadores: colhei primeiro a zizania, e atai-a em molhos, para a queimar; mas ao trigo ajuntai no meu celleiro.

1848 - Almeida Antiga

Deixai crescer ambos juntos até a colheita; e, ao tempo da colheita, direi aos ceifeiros: Ajuntai primeiro o joio, e atai-o em feixes para o queimar; mas recolhei o trigo no meu celeiro.

Almeida Recebida

Deixai-os, pois, crescer juntos até à safra, e, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ´Primeiro ajuntai o joio e amarrai-o em feixes para ser queimado; mas o trigo, recolhei-o no meu celeiro``.

King James Atualizada

Let them come up together till the getting in of the grain; and then I will say to the workers, Take up first the evil plants, and put them together for burning: but put the grain into my store-house.

Basic English Bible

Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.'"

New International Version

Let both grow together until the harvest: and in the time of the harvest I will say to the reapers, Gather up first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.

American Standard Version

Mateus 13

Mas, enquanto todos estavam dormindo, veio o inimigo dele, semeou o joio no meio do trigo e foi embora.
E, quando as plantas cresceram e produziram fruto, apareceu também o joio.
Então os servos do dono da casa chegaram e disseram: ´Patrão, o senhor não semeou boa semente no seu campo? De onde, então, vem o joio?`
Ele, porém, lhes respondeu: ´Um inimigo fez isso.` Mas os servos lhe perguntaram: ´O senhor quer que a gente vá e arranque o joio?`
O dono da casa respondeu: ´Não! Porque, ao separar o joio, vocês poderão arrancar também com ele o trigo.
30
Deixem que cresçam juntos até a colheita. E, no tempo da colheita, direi aos ceifeiros: ´Ajuntem primeiro o joio e amarrem-no em feixes para ser queimado; mas recolham o trigo no meu celeiro.``
Jesus lhes propôs outra parábola, dizendo: - O Reino dos Céus é semelhante a um grão de mostarda, que um homem pegou e plantou no seu campo.
Esse grão é, na verdade, a menor de todas as sementes, mas, quando cresce, é maior do que as hortaliças, e chega a ser uma árvore, de modo que as aves do céu vêm se aninhar nos seus ramos.
Jesus lhes contou ainda outra parábola: - O Reino dos Céus é semelhante ao fermento que uma mulher pegou e misturou em três medidas de farinha, até ficar tudo levedado.
Jesus disse todas estas coisas às multidões por parábolas e sem parábolas nada lhes dizia.
Isso aconteceu para se cumprir o que foi dito por meio do profeta: ´Abrirei a minha boca em parábolas; publicarei coisas ocultas desde a criação do mundo.`